viernes, 13 de noviembre de 2009

Imre Kertész: No escribo literatura del holocausto, escribo solo novelas

(Imre Kertész en 1999)

La revista alemana Die Welt ha realizado una entrevista al escritor húngaro Imre Kertész, premio Nóbel de literatura, en ocasión de su ochenta cumpleaños. En la entrevista Kertész realizaba ciertas declaraciones sobre Hungría que han sentado bastante mal en el país y se ha creado una gran polémica en torno al escritor. Dejo aquí, en primer lugar, la entrevista. La he traducido del húngaro (alemán no sé), a partir de la versión que se publicó en el excelente blog húngaro Könvesblog (Blog de libros). En las próximas entradas se tratará más en concreto de la polémica.

- Señor Kertész, el 9 de noviembre cumplirá usted ochenta años, sin embargo el mejor regalo de su cumpleaños no lo recibe usted, sino otro.
- ¿Sí? Y ¿quién es?

- Berlín, por supuesto, ya que usted sigue viviendo aquí, entre los muros de la ciudad.
- !Qué cosas tiene! Yo soy de Berlín.

- Curioso, yo había leído que es usted de Budapest.
- Usted lee demasiado. Se lo explicaré. Soy una persona cosmopolita, y siempre lo he sido. Una persona cosmopolita no puede pertenecer a Budapest, la ciudad se ha vuelto completamente balcánica. Una persona cosmopolita, en cambio, puede pertenecer con toda tranquilidad a Berlín.

- ¿Qué es lo que le maravilla tanto de aquí?
- De eso podría hablar mucho, permítame que le mencione dos cosas. Berlín es la metrópolis más musical del mundo. Es una de las principales razones de por qué vivo aquí desde hace ocho años. Cuando residía aún en Budapest, tenía que llevarme la radio al baño continuamente para poder escuchar música ya que era el único lugar donde la señal era buena. Aquí hay tres casas de la ópera a dónde puedo ir cuando me apetece, sin hablar de las maravillosas filarmónicas. Para un amante de la música esto es el paraiso. Y la atmósfera de la ciudad es agradable, urbana. Sobre todo aquí, en Charlottenburg. Es tan agradable ver como pasea la gente por la calle, como se sientan en las terrazas de las cafeterías. Leen, comen, beben e incluso flirtean. Berlín en verano es como un centro de descanso sin igual, ¿qué más podría decir?, como una sauna relajante. Todos hacen lo que quieren e incluso de la manera más natural del mundo. No hay estrés, no hay violencia. La gente es amistosa unos con otros, y también lo son conmigo. Esa es mi experiencia, desde el primer minuto que he pasado aquí hasta hoy.

- ¿Y en Budapest no puede hacer todo eso? Cuando me enseñó la ciudad hace diez años yo también la encontré alegre y colorida.
- Como turista puede que sí, pero es solo apariencia. No hace mucho pasé diez días seguidos en Budapest . En los últimos diez años la situación ha empeorado completamente, ahora el discurso de la extrema derecha y de los antisemitas es el predominante. La vieja pasión húngara, la hipocresía, la tendencia a la intolerancia, es en la actualidad tan característica como lo ha sido siempre. Hungría en la guerra, Hungría y el fascismo, Hungría y el socialismo: de todo eso no han aprendido nada, lo han disfrazado con una capa de adornos.

- Usted nació en Budapest, vivió allí su infancia y tras pasar por el campo de concentración de Buchenwald, regresó a la ciudad. Allí surgieron sus obras más importantes, por las cuales recibió en el 2002 el Premio Nóbel, sobre todo por "Sin destino" (Sorstalanság), que se editó en 1975, después de doce años de trabajo. La literatura de su país es extraordinariamente rica. Ciertamente ¿no hay nada que le ate a su país?
- Soy producto de la cultura europea, un decadente, si le parece, una figura que ha perdido sus raíces, !no me ponga la etiqueta de Hungría! Ya es bastante con que sus compatriotas hayan hecho de mí un judío. Para mí, ni las ataduras raciales ni nacionales tienen la menor importancia. Y ya que ha mencionado el ambiente literario húngaro, le revelaré que durante los años del socialismo no leí ni un solo libro apoyado por el estado. Sencillamente mi gusto no lo permitía. Siempre que lo intentaba se me revolvía el estómago. Por supuesto hay unos cuantos escritores húngaros a los que respeto profundamente. Son artistas de la lengua dignos de admiración, autores decadentes de naturaleza juguetona, cuyos nombres, aquí en Alemania no les dirán nada. Por ejemplo Gyula Krúdy, que vivió entre 1878 y 1933, o Dezső Szomory, contemporaneo de Krúdy, y a la vez ambos extraordinarios ensayistas...

- ¿Como Sándor Márai, a quien usted también considera un grande?
- Como Márai, cuyos diarios son, en mi opinión, geniales. Sus novelas no tanto, no son la cumbre de la modernidad. Por supuesto en Hungría no ha habido modernidad literaria. Mucho después de la guerra Péter Nádas y yo llenamos ese vacío y luego llegó el postmoderno Péter Esterházy. Cuando era un joven escritor solía leer literatura europea, sobre todo alemana.

- ¿Quién tuvo especial influencia en usted?
- Thomas Mann, sin ninguna duda. En 1954 György Lukács tradujo los primeros textos de Mann tras la guerra, yo prácticamente los devoraba. "Muerte en Venecia" o "La sangre de los Welsa" cambiaron mi vida.

- "La sangre de los Welsa", con su caricatura del antisemita...
- A mi no me interesan las ideas, me interesa la estética. Y, con la mano en el corazón, judíos vanidosos, nuevos ricos, como los descritos por Mann en 1910 existen sin ninguna duda. ¿Por qué habría que echárle esto en cara al escritor?

- Después de Auschwitz no es posible tratar este tipo de cosas de manera muy desapasionada...
- Quizás, pero eso a mí no me molesta. ¿Sabe? soy un poco testarudo respecto a la Shoa. Al igual que Ján Améry, soy un judío no judío. Continuamente volvemos a nuestra identidad colectiva. A mí eso no me gusta. Tampoco me gusta la música tradicional, el Klezmer es aburrido.

- Pero ha escrito muchos libros sobre el holocausto.
- He escrito sobre el holocausto porque tuve que vivir, y logré sobrevivir, esa experiencia única, esa experiencia característica del siglo XX. Porque estuve en Auschwitz y en Buchenwald. Piénselo: qué inmenso capital. Pero yo no he hecho literatura del holocausto, yo he escrito novelas. Soy escritor profesional. Toda frase original, toda palabra adecuada, perfecta, me causó placer. Toda mi motivación fue siempre y ante todo artística.

- ¿Es por eso por lo que usted no escribe sobre el exterminio de los judíos desde un punto de vista moral?
- Entre otras cosas así es. Por supuesto hay algo más: no se debe mirar de manera aislada el experimento de exterminio, el antisemitismo racista del siglo XX. Hay que verlo en relación con la época y en relación con el totalitarismo. El totalitarismo no acabó con el final del dominio nazi. En un país como Hungría, además de eso, se puede ver que con la desaparición de los nazis no desapareció el antisemitismo.
- Los que leen sus libros, no solo Sin destino, sino su continuación, "Fiasco", o su última novela, "Liquidación", pueden percibir el tono irónico, sarcástico, burlón, tan propio de Kertész. Este estilo, ¿lo ha desarrollado tras un largo trabajo?, ¿o es aplicable el conocido dicho de que "el estilo es el propio hombre"?.
- Sí, es válido. Tiene su origen en mi propia forma de ser.

- Al principio hablamos del regalo por su cumpleaños. ¿Hay algo que deseara especialmente?
- Deseo para mí mismo lo que para todos los hombres: paz y cultura.

Tilman Krause, 7 de noviembre del 2009

Nota: la foto de Kertész es de la Biblioteca Electrónica Húngara (MEK)

28 comentarios:

Magda Díaz Morales dijo...

¡GRACIAS querido Jozko, por esta entrevista! Jamás hubiera podido leerla en castellano de no ser por ti.

Magda Díaz Morales dijo...

¿Sabes, Jozko? en este momento recordé que cuando le dieron el Nobel a Kertész, en Budapest se publicó: "Un judío ganó el Nobel", esto me parece una absoluta tontería, entre otras cosas...

Así que Hungría se ofende ante esta entrevista, pero no de lo que dijo cuando su GRAN escritor ganó el nobel y que, en mi opinión, debió de estar muy orgullosa.

madison dijo...

Qué blog tan magnífico. Felicidades.

Oxandabaratz dijo...

A mí ciuertas cosas me parecen una patochada reaccionarioa. Lo de considerarse berlinés y no dde Budapest porque es cosmopolita y "un cosmopolita no puede ser de Budapest, es una ciudad totalemente balcánica", me ha parecido hasta racista. ¿Es malo ser balcanico? Para el señor Kertesz parece ser que sí. Kertesz identifica el "cosmopolitismo" con lo positivo, con Berlín; sin pararse apensar siquiera que eso del "cosmopolitismo" es poco más que la nueva bandera (posmoderna) para el racismo blanco de siempre, sólo que actualizado en el siglo XXI: la supremacía de Occidente (ahora mediante "espíritu abierto", "modernidad" y "cosmopolitismo").

Lo de siempre.

paaliy dijo...

gracias, gracias, gracias, gracias, gracias.. jozko.
y así hasta el infinito!!! :D

jozko dijo...

Saludos a todos...

pues sí, totalmente de acuerdo con Oxandabaratz, algunas afirmaciones de Kertész son bastantes desafortunadas. A mí me molesta bastante que use el término "balcanizar", que por cierto, está muy de moda por aquí (yo ya he tenido alguna discusión sobre el tema con algún amigo húngaro porque me revienta ese tipo de expresiones racistas, además tengo muy buenos amigos que precisamente son de los Balcanes...).

Por lo demás, yo conozco Berlín y no cambiaría Budapest por Berlín ni loco. Es lógico que un húngaro se sienta ofendido (es que lo estoy yo también, como extranjero que vive y ama la ciudad). Por supuesto se pueden criticar cosas, pero lo que dice Kertész no tiene mucho sentido. Y Kertész sabe que se ha equivocado (las primeras declaraciones suyas en cuanto estalló la polémica es que el no había dicho eso, que habían manipulado sus palabras).

Por supuesto en Hungría hay gente que no tiene respeto por la obra de Kertész y lo odian (la mayoría gente de extrema derecha y dudo que se hayan leído un libro de Kertész en su vida), pero otra mucha gente sí lo respeta (y de hecho los libros de Kertész se venden bastante bien y se encuentran en cualquier lugar). Sin ir más lejos la televisión pública húngara emitió una película basada en uno de sus libros para conmemorar su 80 cumpleaños.

Por lo demás tiene ochenta años y está enfermo (Parkinson), quizás también eso influya en que ya no tenga la cabeza tan fresca para algunas cosas.

Seguramente escriba todavía uno o dos artículos sobre las reacciones en Hungría, o alguna entrevista que ha dado después.

Un saludo, Magda, Oxandabaratz

jozko dijo...

Hola Madison,

gracias, me alegra que tengas esa opinión del blog.

Un saludo

jozko dijo...

Hola Paalyi!

Te me has adelantado :) estaba justo escribiendo. Gracias a tí por tu comentario.

Un saludo

jozko dijo...

Querida Magda,

se me olvidaba, imagínate, cuando buscaba fotos de Kertész para el artículo, uno de los primeros enlaces que me salió fue tu blog (buscaba algo de "Sin destino"). No sabía que habías hablado del libro (creo que cuando la escribiste ni siquiera te conocía); por cierto, es una de mis novelas preferidas, sin duda un gran libro.

Un abrazo

Magda Díaz Morales dijo...

Pero yo insisto, Jozko, si bien usa ese término de "balcanizar", que ignoraba que fuera racista, me pregunto: ¿no es racista decir "ganó un judío el nobel?".

A él lo pueden acusar, algunos, de racista por esta u otra expresión, pero ¿no hacen lo mismo, o hicieron, con él? O sea: "yo puedo, tu no". Creo que no se vale.

jozko dijo...

Una cosa, Magda

no he querido exagerar el tema de la "balcanización", en Hungría no es un término racista como tal, es un término de uso más o menos normal. Otra cosa es que a mí no me guste su uso y me parezca racista por lo que representa. Yo nunca usaría ese término porque me parece que se está despreciando a gente de los Balcanes (ya que se usa en sentido negativo).

Respecto a lo que cuentas, no conozco la historia (aunque conozco algunas peores), en cualquier caso, tienes razón, es racista, estúpido, y propio de ignorantes, o cosas incluso peores. En eso estoy completamente de acuerdo.

Pero mucha gente que se ha sentido ofendida por el comentario de Kertész, lo admiran y leen sus libros (otros no, por supuesto, y estos son, seguramente, los que arman más escándalo). En cualquier caso no podemos generalizar.

Por otro lado, buscando información sobre el tema, parece ser que la polémica ha venido por expresiones más fuertes, que aparecían en una mala traducción al húngaro de la entrevista en alemán. La versión que usé yo era una traducción más fiel al original (por eso Kertész dijo que él no había dicho eso). Eso me parece, pero estoy investigando el tema aún.

Un abrazo.

El rincón de Chiriveque dijo...

Jozko, buenas, ¿cuál es la ideología de Imre Kérstez?... ¿Qué libro me recomendarías?.. ¿"Sin destino"?...
Ahora estoy leyendo "La mujer justa" de Sándor Márai...

Un abrazo y gracias enormes por tu información cinematográfica.

jozko dijo...

Hola El rincón del Chiriveque!

Pues la verdad es que no sé que ideología tendrá Kertész, me imagino que será liberal (me lo imagino por sus libros y artículos que he leído, porque es judío y porque los liberales han salido en su defensa en el parlamento húngaro por el escándalo de la entrevista).... bien mirado, estoy convencido de que es liberal.

"Sin destino" me parece uno de los mejores libros que he leido de la literatura húngara (y mundial), creo que es de lectura obligatoria, sobre todo si te interesa la cultura húngara.

Con Márai tengo mis "conflictos", hay libros que me gustan mucho, otros no tanto. Leí un fragmento de sus Diarios y me encantó. Pero el libro que comentas no lo he leído aun. Ahora quiero leer Burgueses de Kassa.

Por cierto, hablando de autores húngaros, hay un autor muy curioso traducido desde hace muchos años al español, quizás lo conozcas, escribía novelas históricas, László Passuth.
Ya puestos te comento un par de libros que están bastante bien: "La muerte salió cabalgando de Persia" (de Peter Hajnoczy, es de los años 60) y "Tentación" de János Székely (este último es una visión muy, muy de izquierdas de la Hungría de los años 30).

¿Y que te parece La mujer justa"?

Un abrazo desde Budapest!

Magda dijo...

Ya comprendo, Jozko, muchas gracias.

Por acá también se estila que los entrevistados digan una cosa y los entrevistadores eswcriban otra, para crear polémica y hacer negocio (vender más).

Te estaré siguiendo para saber cómo sigue la polémica.

Kertesz es, en mi opinión, el mejor escritor vivo en la actualidad. Su obra es estupenda. Solo he podido leer lo que se ha traducido al castellano, pero en verdad que es grande.

En 2007, 'Magazine' hace una entrevista a Imre Kértesz muy interesante, te la dejo por si deseas leerla:
http://www.magazinedigital.com/cultura/los_premios_nobel/reportaje/cnt_id/924/pageID/1

Un gran abrazo

Johannes R. Becher dijo...

A mí Kertész en la entrevista también me pareció bastante snob; por lo de Berlín y por lo de que Budapest está "balcanizada". Y la parte que no has transcrito, la de "no espere oir de mí ninguna crítica al capitalismo" es la típica postura cerril de todos los antiguos "disidentes", sí, sí, los que ya no disienten, no se sabe si por miedo a que los medios y las editoriales les hagan el vacío o qué.

jozko dijo...

Querida Magda!

De todas formas ha sido muy fuerte, entiendo que algunas expresiones eran difíciles de traducir (yo tuve que pensar bastante y no creo que mi tradución fuera especialmente buena)... pero cambiar hasta tal punto las cosas... increible. Algunos periódicos al enterarse de los sucedido publicaron una nueva versión corregida, otros no (como el Magyar Nemzet, al menos que yo sepa).

Gracias por el enlace, le echaré un vistazo. A mi Kertész me gusta también mucho, es de mis escritores preferidos y como he comentado alguna vez "Sin destino" es un libro básico.

Un abrazo.

jozko dijo...

Hola Johannes R. Becher!

Me alegro verte por aquí. Sí, estoy de acuerdo a mí tampoco me gustó mucho (aunque eso no es razón para la que se ha montado, claro está)...

Por cierto, en la versión de la entrevista que leí no aparecía la frase que comentas. Quizás lo dijera en la nueva entrevista que le han vuelto a hacer para la revista (esa no la he leído todavía, no he tenido tiempo aun). De todas formas, si la frase viene de ahí, me da que no me va a gustar nada leerla y me va a defraudar bastante viniendo de alguien como él. Me parece un poco fuerte, coincide contigo, la verdad es que es una actitud que he visto en varios intelectuales (esos que parecían preocuparse tanto por las condiciones de la población durante la época comunista, y ahora no les importa nada referido a esa misma población que entonces defendían con tanto ardor).

Un saludo desde Budapest, y gracias por tu comentario (la otra entrevista la pondré en cuanto pueda).

Johannes R. Becher dijo...

Hola Jozko,

tienes razón y me he liado, no fue en die Welt donde lei aquello sino en der Standard.

A mí también me gustan las novelas de Kertész. Con lo que flipo es más bien con cosas como "Diarios de la galera", algunos pasajes del dosier K. o el librito éste que sacó a medias con Esterhazy donde abunda en el episodio en el que le trincan en la frontera austríaca intentando sacar dinero. Tiene una pose tan carca, tan de conservador amargado de la vida que no sé si me da la risa o me da lástima.

jozko dijo...

Hola Johannes R. Becher!

Gracias por la corrección. Está traducida también al húngaro, pero no sé si al final la traduciré o no (no me gustó nada y estoy un poco cansado de este asunto).

Respecto a lo que comentas es cierto, en mi opinión el relato al que te refieres es una de las peores cosas que ha escrito Kertész en su vida. El libro no lo conozco pero con el relato trabajamos en el taller de literatura de Balatonfüred (con el traductor). Pero sus novelas (al menos las que conozco, que no he leído todas, están muy bien).

Un saludo desde Budapest!

Quincenal dijo...

Hemos colocado la imagen de Kertész en los enlaces recomendados de El Quincenal, porque esta muy bien la foto y tambien tu blog. Desde ya, muchas gracias y espero estes conforme.

El Quincenal de Hungria

http://quincenal.hu/2009_11_20/enlaces.htm

jozko dijo...

Hola Quincenal!

Gracias. También vuestra página está muy bien. Suelo leerla, por cierto, creo que conozco personalmente a uno de los colaboradores... bueno, mejor os escribo en vuestra página y pregunto más en concreto, porque no estoy seguro.

Un saludo!

ana dijo...

Porqué será que la mayorìa de los judios prefieren a ALEMANIA.
Por ejemplo critican el antisemitismo en otros paises ,pero aman a ALEMANIA.

Corvus dijo...

Por lo de la preferencia de los judíos a Alemania ,supongo que como a los alemanes se les hizo coger tanto complejo desde el nazismo,que cuando oyen la palabra nazi les entra diarrea, y se escoden debajo la mesa,también la política alemana me parece que es persecutoria a todo lo que huela a nazismo aunque no lo sea,e incluso intentó colar una ley para que estuviera prohibido la negación del holocausto,igual que en Israel que te puedes ir a prisión por pensarlo,eso son apreciaciones mías igual ando errado,ademas que no era del tema (disculpa jozko).También hay que separar la palabra semita ,de los judíos ,que aunque lo son no son los únicos,igual que sionista de judío.

ana dijo...

A Imre Kertész le falta leer los artìculos publicados por el grupo de profesionales del PARTIDO COMUNISTA DE MADRID.
Allí como esta gente està abiertamente PRO PALESTINA colaboran escritores de reconocida AFILIACION ULTRANAZI ARGENTINA.
Cuidado que la sierpe se camufla bien y esta vuelta salta por la IZQUIERDA.
ESA MISMA IZQUIERDA QUE ESTAN MUNDIALMENTE PROPICIANDO LA TENDENCIA QUE DEFINE OXANDABARATZ.
En Argentina los pseudoizquierdistas enfrentados a IRAN le abrian peligrosamente el camino a CHAVEZ en una de sus provincias.
IRAN CADA VEZ LES COPA MAS LAS IZQUIERDAS EN LATINOAMERICA.

ana dijo...

Alemania fuè un fenòmeno de ANTISEMITISMO TOTAL y de total indiferencia a la desapariciòn de familias completas .Además el antisemitismo racista de procedencia aria era totalmente ateo ,basado en la mitologìa y en la religiòn de los druidas.
Polonia ,por ejemplo era muy antisemita ,sin embargo muchìsimos catòlicos polacos salvaron criaturas entregadas por los propios KAPOS de los campos hacièndolos pasar por huèrfanos de guerra y arriesgando su propia vida.
El Reich ALEMAN era tan poderoso que en las aldeas alemanas de mi provincia(en Entre Rios Argentina)a las criaturas se les enseñaba que el presidente de la REPUBLICA ERA ADOLFO HITLER y que su nacionalidad era ALEMANA.
O SEA QUE EL REICH ERA LA RAZA GERMANICA NO ALEMANIA UNICAMENTE O SEA TENIA PRETENCION GLOBALIZADORA.
Mi padre salvò ,en una organizaciòn al respecto ,judios de la EUROPA CENTRAL y tenìa muchìsimas anècdotas al respecto.
En mi provincia ,donde habìa numerosas aldeas alemanas ,mi padre contaba que habìa en las escuelas de esa nacionalidad dispositivos subterraneos en donde se hacìan ejercicios.
A vuestra disposiciòn hay en CRESPO(ENTRE RIOS) UN regimiento ubicado (por confiscaciòn del ESTADO POSTERIOR A LA RENDICION DE ALEMANIA)SOBRE UNA RED SUBTERRANEA CONSTRUÌDA POR LA ESCUELA ALEMANA QUE CITO.
Se comentò durante largo tiempo,en èpocas del peronismo ,que algunos jerarcas escapados de ALEMANIA guardaban el tesoro en Argentina para la CONSTRUCCION DEL CUARTO REICH.
El antisemitismo ,por ejemplo de HUNGRIA ,es de procedencia catòlica y se refiere a la gran cantidad de apellidos judios promocionando la vuelta al comunismo como en su momento el apoyo al neo capitalismo.
En donde si hay un antisionismo medio peligroso es en Rusia ,actualmente.
Seguramente hay reacción por cierto desprecio a la RUSIA post URSS empobrecida ,por parte de EUROPA.

ana dijo...

Difiero -por más NOVEL que haya ganado -con su opiniòn sobre las novelas de MARAI.
No serán exponentes de la modernidad pero son magnìficas.

ana dijo...

No puedo explicarme como una persona(respetando su talento que no està en discusiòn)luego de vivir lo que ha vivido puede estar resentido con su país y preferir a ALEMANIA.
Casualmente y esto libre del problema de HITLER con los judios,lo màs aberrante del nazismo alemàn fuè la intentona de CUARTO REICH en el que somos expertos los argentinos.
Anoche mismo una programa de la televisiòn argentina hablaba sobre unos empresarios hoteleros en la provincia de CORDOBA.
Esos empresarios hoteleros del HOTEL EDEN(que venìa a ser un 7 estrellas de su época)tenìan practicamente una organizaciòn polìtico militar destinada a la captaciòn de nuestro ejército para la CONFIGURACION DE UN CUARTO REICH .
Lo que màs me impresionó fuè el relato de un ex gerente de dicho HOTEL.
En tierra argentina ,bajo jurisdicciòn argentina ESTA GENTE QUE ERAN CAPITALISTAS DE SOSTEN DEL REICH ,cuando este señor se negò a asociarse a los grupos de apoyo al NAZISMO la dueña del HOTEL al hablarle LE DABA LA ESPALDA.

ana dijo...

Balcanizar :el término significa "expresamente"hacer erreconciliables a las razas .Romper la armonia de convivencia.
Se refiere a la penìnsula Balcánica porque de eso fueron siempre un ejemplo.Por supuesto su insidencia en la divisiòn de los paises.
Perdonen me meta especìficamente en un problema de ustedes ,pero tambièn el tiempo es una suerte de geografìa y ese tèrmino es antigüo o sea de la època de mi padre.