Mostrando entradas con la etiqueta Cine. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Cine. Mostrar todas las entradas

miércoles, 9 de abril de 2025

"Abigaíl", de Magda Szabó.


 

La editorial zaragozana XORDICA ha editado en español una nueva traducción de Mári Szíjj y el que suscribe estas líneas: "Abigaíl" de Magda Szabó. Magda Szabó es una de las narradoras húngaras más destacadas de la segunda mitad del siglo XX y comienzos del XXI. Nacida en Debrecen en 1917, la capital del Este de Hungría y que, por cierto, aparece descrita en esta novela, aunque sin mencionarse por su nombre real  (aunque es evidente que está hablando de Debrecen, entre otras cosas por ser la capital calvinista de Hungría), se inició primero en poesía, que escribía ya desde sus años de estudiante. Y a finales de los años 40 se publicaron dos libros de versos suyos: "Cordero" (Bárány, 1947) y "De vuelta hacia el hombre" (Vissza az emberig, 1949). Entre ese periodo y 1958 no pudo publicar (hay que tener en cuenta que Szabó trabajó en los años 40 en el Ministerio de Educació y Religión), pero después resurgió en el panorama literario húngaro, ahora como narradora y convirtiéndose, de hecho, en una de las narradoras fundamentales de la segunda mitad del siglo XX y comienzos del XXI en Hungría. Obras como "El Fresco" (Freskó, 1958), "El corzo" (Az őz, 1959, por cierto una de mis novelas preferidas), "La puerta" (Az ajtó, 1987), Pilato (traducida al español como "La balada de Iza", Pilátus, 1963), y otras, algunas de las cuales han sido traducidas al español -también al catalán-  (El corzo, La puerta, Calle Katalin, La balada de Iza, y no sé si me dejo alguna traducción en el tintero). Ahora (bueno, hace unos meses), XORDICA ha publicado "Abigaíl", una obra de culto en Hungría, lectura obligatoria en las escuelas, que describe la época de la Segunda Guerra Mundial en Hungría desde un punto de vista peculiar: el de una chica encerrada en una escuela religiosa calvinista, estricta y  austera... Y no quiero contar más porque temo desvelar algo que no deba... "Abigaíl" fue publicada originalmente en 1970 y es una de las obras más conocidas de la autora; a primera vista parece una novela de "chicas", con carácter romántico y ligero, pero en realidad es una novela de aprendizaje, en el que la protagonista, Georgina Vitay, una chica de 15 años, malcriada y caprichosa, acabará de pronto convertida en adulta ante las circunstancias de la guerra. Un comentario un poco personal: una cosa que me llama mucho la atención en la literatura es lo que los autores no dicen, pero está presente en la obra, las historias no contadas que fluyen paralelas a la historia principal contada en la novela y que también tienen importancia a veces fundamental. Este es uno de los libros que, desde ese punto de vista, más me ha impresionado. Hay toda una historia detrás (varias en realidad) que no se cuentan pero están ahí, evolucionan junto a la historia principal, influyen sobre ella y en todo momento el lector es consciente de ello, de esas historias de las que solo sabemos pequeños detalles casi por casualidad, pero que son fundamentales, imprescindibles, en la trama; y todo ello sin que la autora se remita a ellas o lo haga solo de manera muy superficial. Y al final del libro, el lector tiene una idea clara de esas historias (p.ej. apenas se nos habla realmente de la Segunda Guerra Mundial, solo en algunos lugares, pero, obviamente, está presente en toda la obra. Igual que las aventuras de ciertos personajes, que tienen una vida detrás de lo que conocemos, porque nuestra visión no va más allá de la de la protagonista principal, Georgina). 

Dejo el comentario de un manual de literatura húngaro de 1965 sobre Magda Szabó (Pequeña historia de la literatura húngara, por Tibor Klaniczay, József Szauder y Miklós Szabolcsi: Kis magyar irodalomtörténet, Gondolat, Budapest, 1965): "En los últimos años destaca la escritora Magda Szabó con obras en las que donde analiza con detalle los procesos psicológicos, la destrucción y transformación de la antigua "inteligencia": Fresco, El corzo".

Por cierto, en 1977 Éva Zsurzs, directora húngara, llevó el libro a la pantalla (televisiva): una encantadora serie de cuatro capítulos para la televisión húngara (en colaboración con MAFILM -los estudios de cine oficiales de Hungría),  también una serie de culto. Se puede ver aquí, pero claro, en húngaro: 

capítulos 1 y 2: 
capítulos 3 y 4:


lunes, 16 de junio de 2014

Animación húngara (3): István Orosz

István Orosz, conocido como Utis, es un pintor y director de animación húngaro, nacido en Kecskemét en 1951. Trabajó en los célebres estudios de Pannónia Filmstúdió, donde se filmaron varias de las más famosas películas y seriers de dibujos animados de Hungría (desde Gusztáv hasta Vuk, por ejemplo). Ha conseguido numerosos premios nacionales e internacionales tanto por su obra gráfica como por sus trabajos de animación, entre los que destaca "Hacia el salero" (A sótartó felé, 1978) o "Panoramas del tiempo" (Az idő látképei, 2004).

Casa en la esquina de la Avenida Andrássy y la Avenida de la República Popular, 1989 (Sárokház az Andrássy út és a Népköztársaság útja keresztezésében). Fuente: Wikipedia.


Muro (Fal). Fuente: Wikipedia.
István Orosz fue el autor del famoso cartel que "despedía" a los soldados soviéticos de Hungría y que fue usado por el partido Foro Demócrata Húngaro en las primeras elecciones tras la caída del socialismo. (El texto dice: Camaradas, !fin!). Fuente: Wikipedia.
En cuanto a sus obras de animación:

Silencio (1977, Csönd)

texto inicial: Realizado en 1977, en el centenario del nacimiento de Endre Ady (quizás el mejor poeta húngaro del siglo XX).



Hacia el salero (A sótartó felé, 1977) - basado en un relato de István Örkény.



!Cuidado, escaleras! (Vigyázat, lépcső!, 1989)


Agujero negro, agujero blanco (Fekete lyuk, fehér lyuk, 1999)




Los panoramas del tiempo (Az idő látképei, 2004)



Fuente: Wikipedia.

Animación húngara (2): Ferenc Rofusz


Ferenc Rofusz (1946) es un conocido director húngaro de cortos y películas de dibujos animados. Uno de los creadores de la serie Gusztáv, Oscar al mejor corto de animación de 1981 por "La mosca" (más sobre animación húngara, con varias obra del autor, en una entrada anterior, aquí). Una de sus obras más originales es "Gravedad" (Gravitáció), de 1984:



Su obra más conocida es "La mosca" (A légy, 1980), Oscar al mejor corto de animación en 1981:



Otros cortos de animación de Ferenc Rofusz:

Puento Muerto (Holtpont, 1982)




!Alto el Fuego! (Tüzet szüntess!, 2003)



La vida de un perro (Kutyaélet, 2005)



Ticket (2011)


Un capítulo de Gusztáv, un clásico de la televisión húngara (la primera "serie" de Gusztáv, salió entre 1964 y 1968; la segunda entre 1975 y 1977. Posteriormente hubo también una tercera parte). Este capitulo: Gusztáv y la mosca (Gusztáv és a légy), pertenece a la primera "serie".



Fuentes: Página de Ferenc Rofusz, Wikipedia,

sábado, 8 de marzo de 2014

Semana de cultura de Estonia (17-26 de marzo)

(actualizado)

Como viene siendo habitual todos los años, el marzo se celebra la semana de cultura Estonia en varias ciudades de Hungría. Como siempre, Budapest será la sede central del acontecimiento, pero también habrá actos en Szeged y en Debrecen. Aunque las jornadas se centran sobre todo en el cine, tendrán lugar también otro tipo de actividades: exposiciones, cuentacuentos, conciertos, teatro y gastronomía (en el Bisztró Kazimír, entre el 17 y el 27 de marzo, Budapest, Kazinczy utca, 34). Dejo el programa por si algún lector se encuentra en Hungría esos días y le apetece conocer algo de la cultura de Estonia.

Semana de Estonia - 2014

17 de marzo - Budapest

18:00 Inauguración en el FUGA - Centro Arquitectónico de Budapest (Distrito V, calle Petőfi Sándor, 5). Exposición "Claveles y tulipanes", sobre la mujer estonia actual. Exponen Marge Monko, Eleonóre de Montesquiou, Tatjana Muravskaja, Liina Siib. Es parte de la exposición: LadyFest Tallin (2013). Horario de visitas: L-V (17 de marzo - 6 de abril), 10:00 - 21:00. Entrada: gratuíta.

18 de marzo - Szeged

CUENTO AQUÍ - CUENTO ALLÍ: Exposición húngaro-estonia sobre ilustraciones de cuentos para niños. Varios ilustradores húngaros y estonios y sus trabajos sobre nueve relatos húngaros y nueve relatos estonios.  Entre el 18 de marzo y el 30 de abril. Entrada: gratuíta.

A partir del 20 de marzo - Cine Estonio en Budapest, Debrecen y Szeged

Budapest: Cine Művész, Teréz krt, 30
Debrecen: Cine Apolló, Miklós u., 1
Szeged: Grand Café, Deák F. 18 II em (segundo piso)

(programa detallado de cine, en la página del Centro de Cultura Estonia de Budapest)

NOTA: las sesiones en Debrecen y Szeged son gratuitas, en Budapest cuestan 900 forint (algo menos de 3 euros, al cambio actual).

20 de marzo - ESTOPHONY (concierto)- Budapest

18:00 - Heart Quarter y Edina Mókus Szirtes (grupos húngaros). Adaptaciones de obras de los compositores estonios Arvo Pärt, Veljo Tormis, Lepo Sumera y Erkki-Sven Tüür. En Nyitott Műhely (Distrito XII, Ráth György, 4). Precio de la entrada: 1000 forint (unos 3,3 euros al cambio actual)

23 de marzo - TEATRO PARA NIÑOS - Budapest

11:00 - obra "El kefir intrépido" del autor estonio Andrus Kivirähk. Museo del Cuento (Mesemúzeum, Döbrentei utca, 15). Precio de la entrada: 400 ft (niños), 600 (adultos), 1200 (familias).

25 de marzo - TARDE DE CUENTOS - Budapest

19:00 - cuentacuentos, con András Berecz y Piret Päär, y con Karoliina Kreintal al violín. Sala de teatro de la Casa de las Tradiciones (Hagyományok Háza, Distrito I, Corvin tér, 8). Entrada: 1000 forint.

Video promocional de las jornadas:




El folleto con el programa completo puede consultarse aquí.

Fuente: Instituo de Cultura Estonia de Budapest

sábado, 1 de febrero de 2014

Adiós a Miklós Jancsó (DEP)

Ayer, viernes 31 de enero, fue un día de luto para la cinematografía húngara: después de una larga enfermedad fallecía, a la edad de noventa y dos años, Miklós Jancsó, uno de los cineastas húngaros más importantes.

Miklós Jancsó en el 2002. Fuente: wikipedia


Fue autor de películas tan destacadas como "Salmo Rojo" (Még kér a nép, 1972), "Rojos y blancos" (Csillagosok, katonák, 1967), "Ronda de reconocimiento" (Szegénylegények, 1965), "Silencio y grito" (Csend és kiáltás), que se cuentan entre las obras más importantes del cine húngaro. Muchos críticos consideran "Salmo Rojo" como la película más representantiva del cine húngaro de los años 60 y 70, gracias a ella consiguió el premio de Cannes al mejor director. 

 Miklós Jancsó nació el 27 de septiembre de 1921 en la ciudad de Vác, cerca de Budapest. Estudió derecho y más tarde cine. En 1958, después de varios cortometrajes, rodó su primera película larga, "Las campanas fueron a Roma" (A harangok Romába mentek), sobre unos estudiantes que se niegan a luchar en el lado alemán durante la Segunda Guerra Mundial; pero su primera obra destacada fue "Ronda de reconocimiento" (1965), sobre la revolución de 1848-49, y que inauguró un nueva época en el cine húngaro. En los años sesenta y setenta viviría su periodo creativo más rico, con la coproducción soviético-húngara "Rojos y Blancos" (1967), sobre un episodio de la Revolución Rusa y la posterior Guerra Civil e Intervención Extranjera; "Silencio y grito" (Csend és kiáltás, 1968) o "La confrontación" (Fényes szélek, 1969). En los años setenta dirigió la que se considera su obra cumbre, y la más reconocida por la crítica, Salmo Rojo (1972), sobre un levantamiento campesino que tuvo lugar en Hungría en 1890.

Portada del DVD con la versión inglesa de la película "Rojos y Blancos". Fuente: Wikipedia.


Posteriormente destacan también "Rapsodia húngara" (Magyar rapszódia, 1979) o "El lamparero del Señor en Budapest" (Nekem lámpást adott kezembe az Úr Pesten, 1999).

Puede leerse un interesante artículo en el excelente blog Un vallecano en Rumanía sobre su película "Silencio y grito" (por desgracia el enlace a la película con subtítulos ya no funciona).

Portada del DVD de "Salmo Rojo". Fuente: IMDb


Fuentes: Index, Origo, Wikipedia


lunes, 8 de julio de 2013

Vida cultural en los campos de prisioneros de guerra de la URSS (1ª parte)

Fragmento del libro: "Magyarok szovjet hadifogságban (1941-1956). Oroszországi levéltári források tükrében" (Húngaros en campos soviéticos de prisioneros de guerra (1941-1956). A la luz de las fuentes de archivo rusas"  de la historiadora Éva Mária Varga. Editado en el año 2009 por la editorial Russia Pannonicana, del Centro de Rusística de la ELTE (Universidad Eötvös Loránd de Budapest).  Por su extensión lo publico en dos partes.



CAPÍTULO VIII. VIDA CULTURAL EN LOS CAMPOS


"La cultura nació cuando dos hombres, en un rincón del barracón, o en el descanso del trabajo, se pusieron a hablar de algo algo diferente. ¿De qué? No lo sé ... Debía ser interesante porque un tercero les prestó atención, se sentó junto a ellos y se les unió. Este debió ser el momento en el que nació la cultura y empezó a extenderse" - escribió en su día István Örkény (escritor húngaro - N. del T.), en el campo de prisioneros de guerra de Krasnogorsk.  En el periodo inicial del internamiento el "diálogo" entre dos hombres solo podía estar centrado en el hambre, en la alimentación, en la ración de pan; con el paso del tiempo se pasó a la familia, la casa, y después empezaron a charlar de otros temas. Cierto que para eso era necesario que el hambre se calmara, que las condiciones en los campos se volvieran más organizadas. En palabras del propio escritor: "... según iba mejorando el abastecimiento y el hambre en el estómago se iba reduciendo, crecía el hambre por las letras". Tras el final de la guerra las condiciones de vida de los prisioneros de guerra fueron mejorando y se volvió cada vez mayor la necesidad interior de ocuparse con otras cosas, más allá del trabajo. Estudiando las fuentes de archivo podemos afirmar con toda tranquilidad que a pesar de las dificultades de la vida en los campos, para 1947-48, floreció una cultura de los campos, especialmente en el marco del movimiento antifascista, como extensión ideológica y organizativa de dicho movimiento. Sin embargo, sería erróneo sostener que este proceso surgió  exclusivamente a consecuencia de las directrices centrales soviéticas, por influencia del trabajo de educación política; más bien se trataba de la iniciativa espontanea por parte de los presos, aunque las condiciones para ella, evidentemente, fueron la mejora progresiva en el sistema de los campos y en sus condiciones de vida. Las fuentes de archivo demuestran que la dirección soviética quería asegurar a los presos ciertas posibilidades de enriquecimiento cultural. 

     "Casi en todos los campos el trabajo cultural comenzó con el intento de algunos de evocar de memoria las obras de teatro que habían tenido éxito en sus países. Surgieron también intentos de entretener a los prisioneros con obras demasiado ligeras -operetas, programas de cabaré, anécdotas y música sin ningún gusto" - así se asegura en un informe de finales de diciembre de 1949 del GUPVI (Comandancia Suprema para Asuntos de Prisioneros de Guerra e Internados en los Campos), que estudiaba la actividad cultural de los prisioneros húngaros. Este apunte crítico atestigua el bajo nivel cultural de "las masas educadas en la literatura de las cloacas" (expresión de István Örkény). El escritor resalta así la incultura de sus compañeros de fatigas: "Pero qué significa ser húngaro... entre mil húngaros hay casi mil que no lo saben. No conocen sus propias canciones, bailes, juegos. Ni aprecian en realidad a sus poetas y dramaturgos, a sus músicos o pintores. Y esta incultura bárbara no se ha difundido en las masas por la conquista tártara, sino justo al contrario: en el marco de la «superioridad cultural». Estábamos tan orgullosos de esta majadería como un bufón de la corte al pensar en sus pantalones bombachos o en su gorro de bufón. Ya se había tratado el tema en nuestra patria, sentíamos, sospechábamos  qué lamentables somos nosotros, los húngaros. (...) Pero hasta qué punto somos garrulos, incultos e ignorantes, nunca ha sido tan evidente como aquí, en los campos de prisioneros". Esta incultura, naturalmente no era un problema de los prisioneros de guerra, sino producto de décadas del  "país de los tres millones de mendigos", aunque esta "cualidad" se exacerbó con una brutalidad casi natural en las condiciones de guerra. 

Prisioneros de guerra alemanes y húngaros en las cercanías de Budapest, 1944. Fuente: Múlt-kor

    Ni que decir tiene que en 1942-43 no se abastecía regularmente los campos de libros, no se disponía de proyectores cinematográficos, y por la falta de base material no había instrumentos ni escenografía para el teatro o, por ejemplo, disfraces. Sin embargo en este aspecto los documentos muestran un gran avance. Años más tarde, mucho después de la guerra, los datos del informe enviado el 24 de mayo de 1950 por el ministro de interior, Kruglov, a los miembros del gobierno, hablan por sí solos: en los campos funcionaban 985 bibliotecas con casi 500 mil ejemplares de literatura política y artística en ruso y otras lenguas, solo entre 1947-49 trabajaban 3315 círculos de formación artística, que organizaron 179973 representaciones y 65717 proyecciones de cine para los prisioneros. 

   Aún teniendo en cuenta un cierto maquillado de datos, aún así es completamente fiable afirmar que el 40% los campos bajo control del GUPVI disponían de biblioteca. Incluso se editaban libros de carácter político para los prisioneros (por ejemplo "Cuestiones del leninismo" de Stalin, "Breve biografía del camarada Stalin", "Lenin y Stalin sobre el komsomol"), además de casi 30 mil ejemplares de diversas obras políticas y literarias. Se organizaron bibliotecas ya en el club de actividades antifascistas, ya en habitaciones separadas; en las estanterías, junto a los clásicos del marxismo-leninismo había también otras obras de carácter político, pero también literatura. Por ejemplo, además de "El fascismo, el enemigo más encarnizado de la humanidad" de Aleksándrov, "¿Cómo se gobierna el país soviético?" de Karpinski, "El «nuevo orden» fascista en Europa" o "Marx y Engels sobre la Prusia reaccionaria" de Jenő Varga (autor húngaro), también se encontraban clásicos de literatura rusa y soviética como Pushkin, Gorki, Tolstoi, Mayakovski, Gógol, Chéjov, Turguéniev y Éhrenburg. También la literatura alemana estaba bastante bien representada:  Goethe, Schiller, Heine. En algunos lugares los prisioneros de guerra podían incluso leer obras de Shakespeare y Julio Verne. En los archivos del GUPVI estudiados, de momento no hemos encontrado, desgraciadamente, datos concretos de la literatura traducida al húngaro disponible en las bibliotecas de las campos. Pero por un informe sobre el campo nº 260 sabemos que en ese campo, destinado sobre todo a prisioneros alemanes, el director de la biblioteca era un húngaro llamado Gerskovics y que este se encargaba de una colección de 12 mil volúmenes en lengua alemana, italiana, rumana y húngara. La biblioteca fue ampliando muy lentamente sus fondos, pero en 1948 ya se podía encontrar literatura artística (Éhrenburg: La tormenta; Pavlenko: Felicidad; obras del alemán Bredel; etc). La Comandancia del campo de Chkalov (en los Urales) estaba satisfecha con el trabajo del bibliotecario húngaro del campo, ya que en el primer mes consiguió popularizar 160 obras de carácter político. Por el mismo informe sabemos que en dicha biblioteca no había obras literarias en húngaro. Pero hay que tener en cuenta que para 1948 la mayoría de los prisioneros ya hablaban y leían bastante bien en ruso.

Con el objetivo de popularizar los clásicos rusos y la moderna literatura soviética, en los campos se realizaban frecuentemente sesiones de lectura, donde entre otros se leían obras como "Los campos roturados" de Shólojov, "Yevgueni Onieguin" de Pushkin, "La madre" de Gorki, "Una vela solitaria" de Katáiev, "La tormenta" de Éhrenburg, o "Sobre la educación comunista" de Kalinin.  También se organizaban veladas literarias dedicadas a la obra de escritores y poetas antifascistas. 

La actividad cultural e informativa en los campos de prisioneros de guerra, además de la educación política de los prisioneros (cuyo ethos cultural  era una tradición muy fuerte entre los bolcheviques), se dirigió también al reforzamiento de su estado de ánimo y quizás, sobre todo, a la disciplina en el trabajo. E incluso de tal manera que los prisioneros que mostraban una destacada actividad cultural eran recompensados de diversas maneras, para mostrar así ejemplo a los demás y aumentar la moral del trabajo. La principal retribución era, naturalmente, el ansiado regreso a casa; aunque no era frecuente, se dieron casos. 

Prisioneros del campo 159, en Odessa, Ucrania, 1947. Fuente:  Múlt-kor

Las proyecciones de cine después de la guerra se volvieron sistemáticas, y naturalmente mostraban a los prisioneros las obras de artistas soviéticos socialistas, así como películas educativas. En general solían traducir las obras a las diferentes lenguas de los prisioneros. Generalmente la presentación de la película era anticipada por una pequeña introducción explicativa. En 1949 se proyectaron 121 películas en los diferentes campos. Algunos ejemplos de la oferta: "Lenin en Octubre", "Lenin en 1918", "V.I. Lenin", "Glinka", "El juramento", "La novia lejana", "La batida", "El asesino entre nosotros", "Chapáiev", "Encuentro en el Elba", "Michurin", "El académico Pavlov", "La flor de piedra", "La maestra rural", "La novia rica", "El desfile de la victoria", "Tractoristas". Las palabras del prisionero húngaro István Hajós revelan muchas cosas: "Por primera vez en mi vida vi una película de cine siendo prisionero de guerra en la URSS. Como en Hungría vivía en una aldea, muchos de entre nosotros ni siquiera sabíamos qué era un cine". 

    Un papel muy importante en la vida cultural de los campos lo jugaban los diferentes círculos de formación artística; la participación en ellos ayudaba a los prisioneros a desconectarse de las difíciles condiciones de la vida de los campos. En casi todos los campos había una orquesta, un coro, o un grupo de canto. La dirección de los campos prestaba bastante ayuda a estas manifestaciones artísticas. Gran parte de los instrumentos eran fabricados por los propios prisioneros, pero también podía pasar que la dirección les hiciera llegar unos cuantos instrumentos del botín de guerra. También se dio el caso de que los prisioneros reunieran dinero para comprar los materiales necesarios para la función. Frecuentemente, entre los habitantes de los campos había músicos profesionales, que podían así elevar la vida musical de los campos a altos niveles. En este aspecto la oferta era muy variada: desde la música clásica hasta la música ligera, pasando por el jazz, podía escucharse cualquier cosa. En el campo de Usman encargaron al sacerdote benedictino Alfonz Nádasi la organización del coro húngaro. El comandante del campo le impuso una sola condición al "cura músico", como se hacía llamar él mismo: no podía dirigir "La Internacional" (que hasta 1943 fue himno nacional de la URSS). Llegaron incluso a multarlo a un día de encierro, pero acabaron aceptando que los conciertos comenzaran, sino con la Internacional, al menos con el himno soviético, con tal de que se organizara cuanto antes el coro húngaro. Los prisioneros húngaros de este campo comenzaron su "carrera musical" con obras de Kodály, Bárdos y Halmos. En los campos 467 y 74, de la región de Liublino, cerca de Moscú, había tanto coro como orquesta húngara. Junto a su propia música nacional, progresivamente fueron apareciendo en el programa de las orquestas las obras de autores rusos, como las de Rimski-Korsakov, Músorgski, Glinka, Borodin, Chaikovski, así como la de clasícos occidentales: Beethoven, Chopin, Brahms.

Las obras de teatro supusieron la cumbre de la vida cultural de los campos. Aunque suene paradógico, en la vida de muchos fue entonces cuando empezó a quedar claro  qué significa la propia iniciativa. Para poner en marcha una función casi todos tenían que poner algo de su parte en los preparativos, los representantes de las diferentes especialidades se dividían las tareas y se preparaban durante semanas llenos de excitación. "El teatro se convirtió en una cuestión pública, incluso nacional. Comenzó incluso una competición entre las distintas nacionalidades para ver quién hacía lo más bonito, lo más original y llamativo" - escribió Örkény. En estos teatros de los campos, todo era excepcional. Los papeles femeninos eran en su mayoría interpretados por hombres y los propios presos preparaban los adornos y los disfraces. Los pobladores de los campos dieron muestra de gran ingeniosidad, como por ejemplo cuando fabricaron una peluca con alambre que habían "conseguido" de la fábrica donde trabajaban, para el "actor" alemán que representaban a la Julieta de Shakespeare. La "peluca poética" debía pesar unos cinco kilos, así que no es de extrañar que Julieta andara tambaleándose. Naturalmente los consejeros políticos de los campos seguían continuamente el contenido de las obras que se representaban, llegaron incluso a solicitar algunas piezas, pero fundamentalmente eran los propios presos los que determinaban el repertorio de obras, ellos eran los autores y los realizadores de estas actuaciones. Las tradiciones culturales nacionales eran las que formaban principalmente la base de las obras de los presos de guerra.  (....)

(fin de la primera parte, que abarca desde la página 309 hasta la 314 del libro)

martes, 13 de marzo de 2012

Reportajes Rojos (IV) - abril, 1919

(Partes anteriores 1, 2, 3)

Colas ante la pastelería Gerbeaud




00:00 Cola ante la pastelería Gerbeaud
00:18 El burgués se va volando

Sesión vespertina de cuentacuentos en el hospital Adél Bródy





 Fiesta del reclutamiento en el Parque Popular




00:00 Fiesta del reclutamiento en el Parque Popular
00:16 Ella Gothné Kertész
00:29 Ilona Aczél
00:53 La comisión de reclutamiento


Ella Gothné Kertész (1878-1936) e Ilona Aczél (1884- 1940) fueron famosas actrices de teatro en la Hungría de comienzos de siglo.


Asamblea Popular Internacional ante el antiguo Parlamento





Viviendas proletarias




00:00 Viviendas proletarias
00:20 Niños proletarios enfermos de tuberculosis


La Isla Margarita, de los proletarios




Niños proletarios a la salida del Orfeo de Budapest




El Orfeo era el nombre que se le daba en Austria, Hungría y Chequia al teatro de Varieté o al cabaret, era un lugar donde se podía tomar algo, mientras en escena se sucedían cantantes, cuplés, obras musicales, etc. Uno de ellos existe todavía hoy en día, el Moulin Rouge de la calle Nagymező, en lo que a veces se denomina el Pequeño Broadway de Budapest.

El video hace referencia a que en el Orfeo, durante la República de los Consejos, tenían lugar sesiones matutinas de cuentacuentos para los niños de familias proletarias.


Transforman la villa Manfréd Weiss en un centro para enfermos mentales





00:00 La villa de Manfréd Weiss será a partir de ahora un centro de curación para enfermos mentales.

00:15 El maravilloso parque adjunto a la villa

Manfréd Weiss (1857-1922), barón y uno de los principales industriales húngaros de comienzos de siglo. Fundador de las Acerías Manfréd Weiss, en la isla de Csepel, la segunda industria militar más importante del Imperio Austro-Húngaro. Durante la guerra mundial alcanzó la cima de su prosperidad, al ser el principal suministrador del ejército en Hungría. En la época de la República de los Consejos el inmenso patrimonio de Weiss fue nacionalizado para servir al pueblo, como en el caso que se menciona en el video.


Revista a las tropas del Ejército Rojo por el Consejo de Gobierno Revolucionario




00:00 Revista del Consejo de Gobierno Revolucionario sobre las tropas del Ejército Rojo.
00:39 Béla Kun y Sándor Garbai.
01:08 Honores de las tropas ante Kun y Garbai.
02:00 Dezső Bokányi habla a los obreros.

- Béla Kun (1886-1938) - periodista y político comunista, líder de la República de los Consejos, comisario popular de Exteriores y de Guerra. Más información sobre él en la segunda parte de los Reportajes Rojos.
- Sándor Garbai (1879-1947), político socialdemócrata, presidente del Consejo de Gobierno Revolucionario. Más información sobre él en la primera parte de los Reportajes Rojos.
- Dezső Bokányi (1871-1940): escritor, periodista y traductor. Miembro del partido socialdemócrata. Sindicalista. Durante la República de los Consejos fue comisario del pueblo para asuntos de trabajo y bienestar social.


Fuentes:

- Cola ante la pastelería Gerbeaud
- Sesión vespertina de cuentacuentos en el hospital Adél Bródy
- Fiesta del reclutamiento en el Parque Popular 
- Asamblea Popular Internacional ante el antiguo Parlamento 
- Viviendas proletarias 
- La Isla Margarita, de los proletarios 
- Niños proletarios a la salida del Orfeo de Budapest
- Transforman la villa Manfréd Weiss en un centro para enfermos mentales 
- Revista a las tropas por el Consejo de Gobierno Revolucionario.
- Magyar Színházművészeti Lexikon (Enciclopedia del Teatro Húngaro)
-Wikipedia

viernes, 2 de marzo de 2012

Reportajes Rojos (III) - abril, 1919

(Partes anteriores: 1, 2)

La liquidación del hipódromo




00:00- Arando en la pista del hipódromo

00:37- Intelectuales con la pala

00:54- El arado a motor en funcionamiento

01:12- Desmontando el recinto del totalizador (donde se realizaban las apuestas)


Rebajas en los almacenes




00:00- Decreto de la República de los Consejos para vender a precios de saldo las existencias de las tiendas.

00:10 - Proletarios esperan ante una tienda de ropa interior en la avenida Rákóczi.


Movilización de caballos para el ejército de la Comuna






Entierro de Loránd Eötvös




00:00 Entierro del científico Loránd Eötvös, que la Comuna enterró con todos los honores.

Loránd Eötvös (1848-1919), destacado físico húngaro. En 1894, durante un breve periodo (siete meses), fue ministro de Instrucción Pública y Asuntos Religiosos. Desde 1889 fue el presidente de la Academia de Ciencias Húngaras. En 1950 la más importante universidad de Budapest recibió su nombre (Universidad Loránd Eötvös de Budapest, también conocida como ELTE).

Loránd Eötvös. Fuente: Wikipedia

 Vida de los soldados rojos en el cuartel "Regimiento 32"





Fuentes:

- La liquidación del hipódromo
- Rebajas en los almacenes
- Movilización de caballos para la Comuna
- Entierro de Loránd Eötvös
- Vida en el cuartel "Regimiento 32"
- Wikipedia

jueves, 1 de marzo de 2012

Reportajes Rojos (II) - abril, 1919

(Continuación de la entrada anterior, Reportajes Rojos - 1)


Buque militar inglés en el Danubio



00:00- Un buque militar inglés en el Danubio

00:18- La tripulación

00:35- Los cañones


Cañones en Lágymányos, en la orilla del Danubio 




Lágymányos es un barrio de Budapest (en concreto en Buda).


Reclutamiento para el Ejército Rojo en el Castillo de Buda




00:00- Oficina de reclutamiento del Ejército Rojo en el Castillo de Buda

00:23- Un soldado rojo ruso le habla a sus camaradas


Mitin del Partido Socialista Húngaro ante el Parlamento



00:00- Mitin del Partido Socialista Húngaro ante el parlamento

00:20- La multitud

00:34- Béla Kun (dirigente principal de la República Húngara de los Consejos)

00:45- Desző Bokányi (escritor, periodista y político socialista, líder sindical, ministro de Bienestar y Trabajo en la República de los Consejos)

01:02- Sándor Garbai y Béla Kun

01:14- Oradores sobre un coche

01:45- Músicos

01:57- Garbai: "Tenemos que fundar un nuevo estado, donde solo el trabajo estará en un pedestal que todos mirarán con respeto"

02:17- Béla Kun: "Avanzamos con acuerdo fraternal, en la construcción de nuestro futuro libre y feliz"

02:45- FIN

NOTAS:

- Béla Kun (1886-1938) - periodista y político comunista, líder de la República de los Consejos, comisario popular de Exteriores y de Guerra. Tras la caída de la República de los Consejos se ocultó en Viena, pero las autoridades lo descubrieron, fue detenido y luego expulsado del país, se refugió en la URSS, donde moriría víctima de las purgas.

Béla Kun. Fuente: wikipedia


- Dezső Bokányi (1871-1940): escritor, periodista y traductor. Miembro del partido socialdemócrata. Sindicalista. Durante la República de los Consejos fue comisario del pueblo para asuntos de trabajo y bienestar social. Miembro de la presidencia del Consejo Obrero de Budapest. Condenado a muerte en la Hungría de Horthy, en 1922, por un intercambio de prisioneros, pudo encontrar refugio en la URSS. Traductor de Marx y Engels al húngaro. 

Comisión húngara que viajó a Estocolmo en mayo de 1919, a una conferencia de paz. El primero a la derecha es Dezső Bokányi, junto a él, de derecha a izquierda: Jakab Weltner, Zsigmond Kunfi, Ernő Garami y Manó Buchinger. Fuente

Fuente para las notas biográficas: wikipedia y Gran Enciclopedia Soviética


Reportajes Rojos (I) - abril, 1919

Los Reportajes o Crónicas Rojas fueron unos noticiarios cinematográficos rodados durante la época de la República Húngara de los Consejos, en 1919, y que informaban de noticias de actualidad de la época. Eran sobre todo documentos propagandísticos de la comuna húngara, que vivía como una fortaleza asediada por los ataques de la reacción y de los gobiernos extranjeros, por eso el tema dominante, aunque no exclusivo, era el militar. Se realizaban semanalmente y salían a la luz cada miércoles.  Sustituyeron al Noticiario de la Tarde, que había funcionado anteriormente, hasta marzo de 1919. Se proyectaban en diversos lugares, por ejemplo parques públicos, villas socializadas, etc. Durante la época de Horthy permanecieron en los depósitos del Museo Penal, sin exponerse al público, lo que quizás salvó los ejemplares. Tras la Segunda Guerra Mundial, en 1949, fueron proyectados de nuevo al público, por el Instituto del Movimiento Obrero Húngaro, en una exposición en el aniversario de la República de los Consejos, en el Museo Nacional Húngaro.

Durante los años 90 los documentos fueron restaurados y posteriormente se pusieron a disposición del público en la página web del Archivo Audiovisual Nacional. Se han conservado veinte "reportajes", por el momento dejo el primero, con la traducción de los títulos y alguna información adicional necesaria para comprenderlos. Iré progresivamente subiendo al blog los documentos y traduciéndolos.

Los videos pueden consultarse en la página del Archivo Audiovisiual Nacional o también en Youtube. Cada documento está dividido en varias partes.

Fuentes: Marxista.hu, Filmkultura.hu, wikipedia

1. Vörös Riport (Primer Reportaje Rojo): Abril de 1919

Sándor Garbai en Szátmár 

Sándor Garbai (1879-1947), político socialdemócrata, presidente del Consejo de Gobierno Revolucionario, es decir, el presidente de la República de los Consejos (desde el 21 de marzo de 1919 hasta el 1 de agosto). Perteneció también al gobierno posterior a la República de los Consejos, el denominado Gobierno Peidl, entre el 1 y el 6 de agosto de 1919, donde fue ministro de Educación. Este gobierno, que fue socialdemócrata pero sin comunistas (durante la República de los Consejos el gobierno fue de coalición entre comunistas y socialdemócratas), eliminó la mayoría de las medidas aprobadas anteriormente y  cayó cuando las tropas rumanas ocuparon Budapest (Horthy entró en Budapest después de la retirada de los rumanos). Garbai emigró primero a Viena, luego a Bratislava y finalmente se estableció en París, ocupó posturas centristas en el partido socialdemócrata y aunque en 1919 fue partidario de la unidad con los comunistas, después rechazaría cualquier colaboración con ellos. 

Szatmár (más bien Szatmárnémeti) o Satu Mare, es una ciudad de Transilvania, en la actualidad en Rumanía, donde todavía hoy queda una importante comunidad húngara.

 

00:00- Sándor Garbai, presidente de la República de los Consejos Húngara en Szatmár.

00:30- El presidente Garbai en la línea de demarcación entre soldados székely (la principal etnia húngara de Transilvania).

00:46- Pál Nagy, comandante de división, saluda al presidente

01:06- Garbai da un discurso incendiario a los soldados:

01:13- "Que sea destruido el orden social que vive de la furia de la guerra"

01:41- Sándor Garbai se marcha de la sesión del Consejo de Soldados y Obreros



Partida del 32º regimiento de infantería del Ejército Rojo hacia Sopron



00:00 Partida del 32º regimiento de infantería del Ejército Rojo húngaro hacia Sopron

00:30 Subida a los vagones

01:00 Representantes de los soldados

01:10 Péterke, un soldado rojo de 12 años

01:22 !Adelante!

Demolición de la chimenea  de la fábrica Drasche



00:00 Demolición de la chimenea, de 45 metros de altura, de la fábrica de ladrillos Drasche.

00:54 Fin 


miércoles, 17 de marzo de 2010

Semana de Cultura Estonia

Por causas de trabajo no me he ocupado mucho de las Crónicas Húngaras ultimamente, pero ahora estoy un poco más aliviado, así que intentaré retomar un poco la actividad habitual del blog. Por el momento, y para los que estéis en Hungría, tenemos otro año más la Semana de Cultura de Estonia. Se celebra en Budapest, Szombathely y Debrecen desde hoy miércoles, hasta el miércoles de la semana que viene.

El programa se puede ver aquí: http://www.eszthet.com/

Cine, teatro, literatura, fotografía y gastronomía son los puntos cardinales de las actividades, algunas en inglés (así que el desconcimiento del húngaro no es excusa para perdérselo).

Un breve resumen del programa, por si alguien no habla húngaro. Si no se menciona lo contrario, las actividades se refieren a Budapest y además tienen lugar en el cine Toldy (en la avenida Bajcsi Zsilinszky, cerca de la estación de metro de Arany János utca):

- Literatura:

Las jornadas se inician con una velada literaria con lecturas de las obras de Ilmar Jaks y Armin Kõomägi (en estonio y húngaro, hoy a las 19:00 en el Toldy). El miércoles de la semana que viene, en el club Gödör de la plaza Deák, tendrá lugar otra velada, 20 Év New Wave, una charla entre Emil Tode y el escritor húngaro János Hay.

- Teatro:

El jueves a las 19:00 en el teatro Merlín tendrá lugar la representación de la obra "El vagón azul", dirigida por Taago Tubin. El autor es Andrus Kivirähk. Es una obra sobre la generación que vive en la nostalgia de la época soviética, la así llamada "generación de los dibujos rusos". La representación corre a cargo de la compañía estonia Ugula Teater (de Viljandi), una de las más antiguas del país (fue fundada en 1920). La función será en estonio con subtítulos en húngaro. Después de la representación el director conversará con los espectadores y responderá a sus preguntas.


- Cine:

Desde el jueves hasta el domingo, todos los días, el cine Toldy mostrará algunas de las novedades del cine estonio actual. Discoteca y guerra atómica, Atraco al banco, Vasha, Equívocos y otras serán las películas del festival. Además también se presentará una muestra de cine de animación de Estonia (país con un gran tradición ya en la época soviética). Algunas se darán con subtítulos en húngaro, pero otras en inglés. Generalmente después de la primera sesión de la película se conversará con el director.

(escena de la película Equívocos. Fuente: www.eszhet.hu)

- Foto:

En el Merlín, desde el jueves. Exposición del Centro de Cultura de Estonia.

- Gastronomía:

Muestra de platos estonios en el restaurante M étterem (calle Kertész, 48).

Y aunque no es parte del festival, aquí dejo la canción El vagón azul (Sinine vagun) del grupo Vennaskond, un clásico del punk estonio (por cierto, el punk estonio es tan clásico en el territorio de la antigua URSS como lo fue la animación estonia).




miércoles, 11 de noviembre de 2009

Una buena iniciativa: Indavideó film

La página web de Indavideó ha puesto en marcha una gran iniciativa. Ofrecer de manera gratuita, a través de internet, documentales y películas húngaras de los últimos años. Gratis y de manera legal. Por desgracia parece ser que no funciona fuera de Hungría, ya que en otros países los derechos son gestionados por agencias con las que no se ha firmado acuerdo aún. Así que esta entrada va más bien para los que estéis en Hungría. Las películas están en húngaro (y sin subtítulos), pero bueno, otro aliciente más para estudiar húngaro :)

http://film.indavideo.hu/

Por el momento se pueden ver seis películas recientes, aunque cada semana irán ampliando la oferta: Pánik, Dealer, A kis utazás, Fehér tenyér, Fekete kefe y Overnight.

De ellas la más conocida es "Manos blancas" (Fehér tenyér - en inglés " White Palms"), dirigida por Hajdú Szabolcs en el 2005, una interesante película sobre el mundo de la gimnasia. Sin duda es una de las mejores películas húngaras de los últimos años.

También hay siete cortometrajes, y unos cuantos documentales (entre ellos "Budapest retró" - 1998- por completo, sobre el Budapest de los años 60-70).

martes, 6 de octubre de 2009

Las aventuras del piloto Pirx


Seguramente muchos conocen la novela "Las aventuras del piloto Pirx", del genial escritor polaco de ciencia-ficción, Stanislaw Lem. Algunas de las obras de Lem han sido llevadas a la pantalla, ya sea al cine o la televisión, baste recordar la inmortal "Solaris" de Andrei Tarkovski. De "Pirx" también hay varias adaptaciones, entre ellas una curiosa, muy curiosa que realizó la Televisión Húngara en cinco capítulos, allá por el 1973 y dirigida por András Rajnai. Se llamaba "Pirx kalandjai" o sea "Las aventuras de Pirx" y fue realizada casi sin medios, digamos, con efectos especiales caseros (pero caseros de verdad, incluyendo tostadora y exprimidora de limón poco menos como la que tenía mi abuela), y a pesar de eso, o quizás por eso mismo, hoy es una serie de culto en Hungría. Dicen, aunque no he podido comprobar si es verdad, que los fans de la serie estuvieron bombardeando durante meses el canal de televisión Filmmúzeum, especializada en series, películas y programas antiguos (antes exclusivamente húngaros, aunque ahora ya no) con cartas en las que solicitaban que el canal incluyera en su programación "Las aventuras de Pirx", hasta que lograron su objetivo. Una serie retro, cutre, sorprendente y encantadora.



(entrada de la Academia Espacial)

Un video resumen del primer capítulo de la serie:



El texto que aparece sobreimpresionado:

LA LEYENDA REGRESA

HACE MUCHO MUCHO TIEMPO
EN UNA GALAXIA MÁS ALLÁ DE UN TELÓN DE ACERO ...

PIRX

SALIÓ A UN FÁCIL EXAMEN

AL PRINCIPIO TODO IBA BIEN

PERO ENTONCES...

¿CONSEGUIRÁ ARRANCARLO?

¿Y GIRAR EN UN ARCO?

¿DE VERDAD, CAMARADA BASTYA?

!SI!

!LÁSER!

Un fragmento de uno de los capítulos:



NOTA: Las fotos son de http://retronom.hu/ y http://www.filmborito.fw.hu/

jueves, 30 de abril de 2009

Semana de cultura estoniana

En Hungría hay una preocupación especial por la cultura de países como Finlandia, Estonia y pequeñas repúblicas integradas en la Federación Rusa. La razón es que son países emparentados lingüísticamente, y aunque el húngaro sea ya muy diferente de las lenguas de estos países (no tanto si hablamos de los janti y los mansi, en el centro de Rusia), la situación de Hungría, en medio de Europa, rodeada de países eslavos (además de uno germano y otro latino), con los que tiene relaciones conflictivas a causa de las minorías étnicas y otras cuestiones políticas (con Austria por ejemplo por la contaminación que llega de las fábricas de la frontera) ha fortalecido siempre el sentimiento húngaro de aislamiento y de "soledad" en el continente, por eso mismo en los últimos años han cuidado especialmente las relaciones con sus países o pueblos hermanos (al menos en cuanto a la lengua).

Entre otras actividades, todos los años en mayo se suele celebrar en varias ciudades húngaras la semana de cultura estoniana. Generalmente se centra de manera especial en el cine y el teatro, aunque también hay actividades relacionadas con la literatura, la música, la fotografía y la gastronomía. El año pasado se celebraron actividades en Budapest, Szeged, Szombathely y Debrecen. Este año se celebrará entre el día 4 y 10 de mayo, por lo que sé sólo en Budapes y Debrecen, aunque me imagino que en Szombathely habrá también actividades ya que allí existe una importante facultad de filología finougra que se ocupa especialmente de Estonia y su cultura y que suele editar libros sobre el tema (diccionarios húngaro-estonianos, manuales, libros de conversación, etc) .

Aunque la página oficial de las jornadas por el momento no funciona: www.eszthet.com (funciona pero tiene el programa del año pasado), he encontrado otra página donde se detalla al menos el programa de cine en Budapest y Debrecen:

http://port.hu/pls/fe/festival.festival_page?i_festival_id=4880&i_city_id=-1&i_county_id=-1

En cuanto al teatro, en el Teatro Merlín, habrá una representación de la célebre novela húngara Los chicos de la calle Pál de Ferenc Molnár, quizás el mayor clásico de la literatura infanil y juvenil en Europa Central, por la compañía del teatro VAT de Tallinn (en estoniano con subtítulos en inglés) - fundada en 1987 como el primer teatro independiente en Estonia. Es una nueva versión de esta obra, la más conocida de la literatura húngara en Estonia (y en muchos otros países, por desgracia en España es desconocida aunque existe una tradución con el extraño título de "Las raíces del árbol") y fue presentada en el 2004, desde entonces ha tenido gran éxito en festivales de distintos países. Lo curioso de esta adaptación es que muestra un paralelismo entre los hechos que narra la obra húngara (la historia de unos niños que juegan, hacen su "guerra" y su "política" en un descampado de Budapest) con la lucha de Estonia por la independencia y la desilusión y el desencanto que ha venido después. El director es Aare Toikka.

Más información en la página del teatro.

(grupo estonio Kriminaalne Elevant. Foto: merlinszinhaz.hu)

También en el mismo teatro, después de la obra tendrá lugar un concierto del grupo estoniano Kriminaalne Elevant (El elefante criminal), de música jazz, conocido ya en Hungría por sus conciertos en el festival de Mediawave, que por cierto se celebra también estos días en Hungría Occidental, Austria Oriental y Sur de Eslovaquia.

Un curioso video del grupo:







jueves, 12 de marzo de 2009

"Maestro" de Géza M. Tóth



Cortometraje húngaro de animación realizado en el 2005. Su creador, Géza M. Tóth (1970, Veszprém) es profesor de la Universidad de Arte Moholy-Nagy. Es quizás el corto de animación húngaro más famoso después de "La mosca" (A légy, 1981) de Ferenc Rófusz.


"El lápiz o el software no es lo que cuenta en una buena película de animación, sino qué señales le transmitimos al espectador, como jugamos con él, cómo prevemos su reacción, qué relación, qué comunicación se crea entre la obra y el espectador".



"Nem a ceruza vagy a szoftver számít egy jó rajzfilmnél, hanem az, milyen jeleket adunk a nézõnek, hogyan játszunk vele, hogyan számítjuk ki a hatást, milyen viszony, beszélgetés alakul ki a rajzfilm és a nézõ között".


De una entrevista al autor en el portal de noticias Origo.

miércoles, 11 de marzo de 2009

Fallece el cineasta Péter Bacsó

Una noticia triste para la cultura húngara: hoy miércoles 11 de marzo, ha fallecido el célebre director Péter Bacsó, de 82 años de edad, después de una larga enfermedad que no le ha impedido estar, como se suele decir "al pie del cañón" hasta el final. Su última película: Casi virgen (Majdnem szüz, 2008) fue presentada no hace mucho en el Festival de Cine Húngaro (Filmszemle). Allí mismo recibió un nuevo premio que añadir a su largo historial, en este caso por el conjunto de su filmografía. En una entrevista realizada para el festival reconocía que por problemas de salud sería posiblemente su última película.

(foto de Péter Bacsó en el último Festival de Cine Húngaro, a comienzos de año. Foto: www.index.hu)

Bacsó nació el 6 de enero de 1928 en Košice (Kassa, hoy en Eslovaquia). Su madre fue una famosa escritora Boris Palotai (su nombre no tiene nada que ver con el ruso Borís). En los años 40 su familia se mudó a Budapest, donde estudió en la Escuela Superior de Filmografía y Artes Dramáticas.

Fue guionista en numerosas películas, destaca especialmente Anna la dulce (Édes Anna, 1958), de Zoltán Fábry, basada en la famosa novela del mismo nombre, escrita por Dezső Kosztolányi.

Su primera película fue rodada en 1963: En verano es fácil (Nyáron egyszerű).
Las películas que empezaron a a darle fama fueron Verano en la montaña (Nyár a hegyen, 1967), que obtuvo la Concha de Plata del Festival de Cine de San Sebastián y sobre todo Tiro a la cabeza (Fejlővés, 1968), en la que trata el problema del suicidio entre los jóvenes.

Su película más famosa es sin duda alguna El testigo (A tanú). Una película de culto en Hungría. Fue rodada en 1969, pero sólo diez años después se permitió su muestra en los cines del país, debido a la fuerte crítica que contiene hacia el régimen comunista. Es una película tragicómica, satírica sobre los juicios "farsa" de comienzos de los cincuenta en Hungría, durante la época de Rákósi. Algunas de las frases de la película se han convertido en dichos o anécdotas conocidos por todos los húngaros. Como ejemplo:

- La vida no es un pastel - Az élet nem habos torta
- La situación internacional se intensifica - A nemzetközi helyzet fokozódik (burla del discurso oficial)
- Es sospechoso lo que no levanta sospechas (Az a gyanús ami nem gyanús)
- ¿Qué es esto? La nueva naranja húngara. Un poco amarillenta, un poco amarga, pero es la nuestra. (es una de las escenas más delirantes de la película, en la que se intenta producir naranjas en Hungría, el experimento es un fracaso y sólo se consiguen unas pocas, van a mostrárselas a la delegación del partido como un éxito del proyecto, pero el hijo del protagonista se las come, así que no tienen más remedio que "sustituirlas" por limones para que la celebración no se interrumpa. La frase es lo que le dice el protagonista al dirigente comunista presente para convencerle de que todo está en orden).

(escena de la película El testigo. El protagonista tendrá problemas porque le cambia el nombre al Tren del Terror por El Tren del Espírito Socialista - en húngaro Tren del Terror es Tren de Espíritus - Szellemvasút. Por cierto, no sólo cambia el nombre, también el interior. Foto de http://www.kihagy6atlan.hu/temak/film/atanukamutanu/)

La película es toda una muestra de la mentalidad de la época, por eso mismo quizás sea difícil de entender para extranjeros o para húngaros que no la conocieron. Narra la historia del camarada Pelikán que no hace más que meterse en líos: hace matanza del cerdo en su casa, en una época en la que estaba prohibido, es descubierto y desde entonces tiene que cumplir las órdenes y encargos de la policía secreta, se ve elevado a altas posiciones y en todas intenta hacer las cosas con ingenuidad, alternándose sin descanso las situaciones ridículas y (amargamente) humorísticas.

Lo más sorprendente de todo es que la película pudiera ser, aunque con retraso, estrenada y vista en los cines del país, de hecho es una de las películas más taquilleras del cine húngaro de todos los tiempos.

Mucho menos conocida, pero una de mis preferidas es La novia de Stalin (Sztálin mennyasszonya, 1990) basada en una novela del escritor soviético Vladímir Tendríakov, donde cuenta la historia de una retrasada mental, maltratada continuamente en un pueblo perdido de Rusia, hasta que un día empieza a decir que es la novia de Stalin, y desde entonces todos en el pueblo la temen y la odian.

Otras de sus películas destacadas:

- Presente (Jelenidő, 1971)
- El cerdo (Sértés, 1982): basada en tres relatos del escritor soviético de cuentos Vasili Shukshín.
- Tú, vida andrajosa (Te, rongyos élet, 1983): sobre la mujer en los años cincuenta, también llena de sátira como en El testigo.
- ¿Qué hora es, señor despertador? (Hány az óra, vekker úr?, 1985)
- De nuevo el testigo (Megint tanú), continuación de El testigo, esta vez sobre el cambio de régimen.
- ¿Pero quiénes son las hermanas Lumnitzer? (De kik azok a Lumnitzer növérek, 2005)

En 1985 recibió el premio Kossuth, el más importante de la cultura húngara.

En total participó en 45 películas como guionista y en 32 como director, así como en dos series de televisión.

Por último, me quedo con su respuesta a una pregunta que le hicieron en una entrevista realizada en enero de este año en el Festival de Cine Húngaro:

- ¿Qué diferencia hay entre la situación actual y 1969, cuando realizó El testigo?
- Hoy, si una película no se exhibe en los multicines, desaparece como una gota de agua en el sol. Antes las películas tenían peso social, valor, un aura especial. Hoy nada de eso.


Bibliografía: periódico Népszabadság, periódico Magyar Nemzet, portal de noticias Index, y varios artículos de la Wikipedia húngara sobre el director y su obra.