viernes, 20 de junio de 2014

Desencuentro entre Viktor Orbán y Donald Tusk por el tema de Ucrania

El 14 de mayo comenzó en Bratislava la conferencia del Globsec (Foro de Seguridad Global), en ella, estuvieron presentes, entre otros, los cuatro primeros ministros de los países integrantes del grupo de Visegrád (Chequia, Eslovaquia, Hungría y Polonia), y como se sospechaba desde un principio, la noticia más importante fue la discusión que tuvo lugar el 15 de mayo entre el primer ministro polaco Tusk, y el húngaro, Viktor Orbán, sobre la cuestión ucraniana.

Países del grupo de Visegrád. De norte a sur: Polonia, Chequia, Eslovaquia y Hungría. Fuente: Wikipedia.
Pero como digo, era previsible. El día de su investidura como primer ministro, tras las elecciones, Viktor Orbán pronunció un discurso que no gustó a algunos. En concreto estas palabras:
 Todo esto es actual por la situación de los 200 mil húngaros que viven en Ucrania, que deben recibir la doble nacionalidad, deben recibir derechos colectivos y también la posibilidad de la autodeterminación. Esto es lo que esperamos de la nueva Ucrania en formación, que por otro lado, tiene todo nuestro apoyo en todo aquello que lleve a una nueva Ucrania democrática.
 La reacción del gobierno golpista ucraniano, que recordemos, tiene ministros fascistas y está masacrando a la población rusa, no se hizo esperar y llamó a consultas al embajador húngaro. Otros líderes europeos, especialmente el primer ministro polaco, Donald Tusk, se mostraron disgustados con la opinión de Orbán. Para dejar claro sus palabras, el primer ministro húngaro insistió en que los húngaros de Ucrania tenían derecho a la doble nacionalidad (Ucrania la prohibe), a recibir derechos colectivos y a la autonomía. 

Antes del encuentro en Bratislava, Tusk avisó que una de sus tareas allí iba a ser leerle la cartilla a Orbán por sus palabras. Y así fue. En su discurso en el Globsec, Orbán afirmó que dado que Ucrania depende de la ayuda occidental, se le puede exigir perfectamente el respeto a los derechos colectivos de los húngaros de Ucrania. Tusk respondió que hay un orden de prioridades, y lo primero ahora es afrontar la "agresión" rusa y ya habrá tiempo después para hablar de la democracia ucraniana  A eso Orbán respondió que hay que apoyar a Ucrania, pero no sin condiciones, y recordó que lo primero que hizo el gobierno ucraniano fue eliminar la ley que protegía las lenguas de las minorías étnicas (entre ellas el húngaro). Tusk aceptó que esa fue una medida lamentable, pero resaltó que no se había llevado a cabo porque el presidente Turchínov no llegó a firmarla y por lo tanto Orbán lo que estaba haciendo al mencionar el caso es darle credibilidad a la propaganda rusa.  Ante la pregunta de qué derechos debería darse a los húngaros en Ucrania, Orbán replicó que eso era cosa de los húngaros de Ucrania, no de ninguna autoridad extranjera. Frente al discurso de Tusk (para algunos, Rusia siempre es culpable), Orbán planteó que "Europa no puede ser exitosa sin tener una relación normal con Rusia. Nuestro interés común es la cooperación". Más tarde Tusk habló de la necesidad de crear contingentes de tropas norteamericanas y de la OTAN en los países europeos para "frenar la agresión rusa". Eso no gustó a los demás del grupo. Algunos días después tanto Chequia como Eslovaquia han aclarado que no desean tener en su territorio presencia de tropas extranjeras. 

También se habló mucho de gas. Orbán apoyo decididamente los planes gasísticos rusos resaltando que dado que la UE no ha apoyado el proyecto Nabucco, a Hungría no le ha quedado otra posibilidad que apoyar el South Stream. Y además anunció que Rusia acabaría cortándole el gas a Ucrania (como realmente ha sucedido) porque los rusos están hartos de que los ucranianos no paguen o roben el gas.

En cualquier caso quedó claro que la postura radical polaca no tiene mucha aceptación en el grupo de Visegrád. Los primeros ministros de los otros países integrantes, Chequia y Eslovaquia están más preocupados por el problema del gas. Robert Fico (socialdemócrata, primer ministro de Eslovaquia) apoyó la postura de Orbán, mientras que el primer ministro checo, Bohuslav Sobotka prefirió no tomar partido evidente, se limitó a comentar generalidades y a resaltar la necesidad de la colaboración energética.

Tusk, Orbán, Fico y Sobotka, primeros ministros de Polonia, Hungría, Eslovaquia y Chequia respectivamente, en la reunión del Globsec en Bratislava, la capital de Eslovaquia. Fuente: 444.hu

__________


El texto anterior se basa sobre todo en un artículo del portal 444.hu. Se trata de un portal de noticias radicalmente contrario a Orbán y que en el conflicto con Ucrania está teniendo una postura directamente rusófoba hasta el absurdo (o más bien el ridículo), por ejemplo dedicándose a sacar a la luz en húngaro textos propagandistas norteamericanos sobre la realidad ucraniana (por poner un ejemplo un par de lamentables artículos del pseudo-historiador Timothy Snyder, llenos de prejuicios típicos de los norteamericanos sobre los rusos, Snyder es de esos que no se corta a la hora de manipular ni a la de mencionar a Stalin venga o no a cuento).

Respecto a la discusión en sí, Orbán será lo que sea y se le pueden criticar muchas cosas, pero en este caso me parece que su postura es mucho más razonable que la de Tusk, o al menos tiene un poco en cuenta los intereses de los húngaros de Ucrania. A pesar de ser Tusk el que acusa a Orbán de apoyar la propaganda rusa, en realidad el discurso de Tusk es mucho más propagandístico y además manipulador de la realidad. No olvidemos que el conflicto ucraniano se inicia por un golpe de estado apoyado por los EEUU y la UE, que derroca a un gobernante corrupto, pero elegido democráticamente y en su lugar sienta en el gobierno a gobernantes corruptos, no elegidos democráticamente y encima fascistas. Es lamentable que Tusk hable de la tragedia ucraniana y se olvide que esa tragedia es sobre todo que el gobierno criminal de Kíev esté bombardeando a civiles en la parte Este del país, con el mayor descaro, y sin que la UE levante la voz contra la matanza (y en cambio no hacen más que amenazar a Rusia con sanciones). ¿Cuánto civiles han muerto ya por los bombardeos del ejército o las persecuciones de las bandas fascistas que sostienen al gobierno de Kíev? ¿Cuántos periodistas han matado las tropas de Kíev? ¿Nos olvidamos de la matanza de Odessa (que por cierto fue anterior al encuentro en Bratislava) organizada por los perros de presa fascistas del gobierno? ... Pero claro, para el señor Tusk, el problema es una supuesta agresión rusa y ya habrá tiempo después de hablar de democracia... 

Respecto a la ley de las minorías étnicas, no nos olvidemos de una cosa. Una de las primeras medidas del gobierno ucraniano fue borrar esa ley. Es cierto que esa decisión fue anulada... pero no por el gobierno, sino porque el presidente en funciones, ante las presiones internacionales y el jaleo que se montó, viendo la debilidad del país, decidió no firmarla. No se trata de que el gobierno ucraniano rectificara nada, ni de una muestra de buena voluntad del gobierno fascista, se trata de que viendo la debilidad del país, y que el Este se les rebelaba, el presidente decidió posponer la decisión para otro momento. 

En el periódico Le Monde, refiriéndose al desencuentro entre Tusk y Orban, se ha llegado a publicar que "Tusk habla de derechos humanos y libertad, los demás hablan de intereses", en un ejercicio de cinismo de lo más descarado que he visto (por cierto ha sido mencionado por varias fuentes en Hungría, por ejemplo aquí). Es cierto que Tusk habló en la conferencia de que en Ucrania hay guerra, se dispara,  la gente está muriendo, pero acusó a Rusia de ser culpable de eso, olvidándose de la responsabilidad de la UE y los EEUU en ese tema, del golpe de estado, de los fascistas en el poder en Ucrania (la misma UE consideraba hace un par de años que Svoboda, que tiene unos cuantos ministros en el gobierno, eran un grupo fascista), y sobre todo, de que los que están disparando principalmente son el ejército ucraniano, siguiendo las órdenes de las autoridades ucranianas, que no se está cortando un pelo en bombardear ciudades y matar civiles.

Por cierto, ahora mismo el gobierno del señor Tusk está a un paso de irse al garete por los escándalos... la prensa ya menciona la posibilidad de elecciones anticipadas en Polonia... (véase un artículo del periódico eslovaco Pravda de hoy mismo).  

lunes, 16 de junio de 2014

Animación húngara (3): István Orosz

István Orosz, conocido como Utis, es un pintor y director de animación húngaro, nacido en Kecskemét en 1951. Trabajó en los célebres estudios de Pannónia Filmstúdió, donde se filmaron varias de las más famosas películas y seriers de dibujos animados de Hungría (desde Gusztáv hasta Vuk, por ejemplo). Ha conseguido numerosos premios nacionales e internacionales tanto por su obra gráfica como por sus trabajos de animación, entre los que destaca "Hacia el salero" (A sótartó felé, 1978) o "Panoramas del tiempo" (Az idő látképei, 2004).

Casa en la esquina de la Avenida Andrássy y la Avenida de la República Popular, 1989 (Sárokház az Andrássy út és a Népköztársaság útja keresztezésében). Fuente: Wikipedia.


Muro (Fal). Fuente: Wikipedia.
István Orosz fue el autor del famoso cartel que "despedía" a los soldados soviéticos de Hungría y que fue usado por el partido Foro Demócrata Húngaro en las primeras elecciones tras la caída del socialismo. (El texto dice: Camaradas, !fin!). Fuente: Wikipedia.
En cuanto a sus obras de animación:

Silencio (1977, Csönd)

texto inicial: Realizado en 1977, en el centenario del nacimiento de Endre Ady (quizás el mejor poeta húngaro del siglo XX).



Hacia el salero (A sótartó felé, 1977) - basado en un relato de István Örkény.



!Cuidado, escaleras! (Vigyázat, lépcső!, 1989)


Agujero negro, agujero blanco (Fekete lyuk, fehér lyuk, 1999)




Los panoramas del tiempo (Az idő látképei, 2004)



Fuente: Wikipedia.

Animación húngara (2): Ferenc Rofusz


Ferenc Rofusz (1946) es un conocido director húngaro de cortos y películas de dibujos animados. Uno de los creadores de la serie Gusztáv, Oscar al mejor corto de animación de 1981 por "La mosca" (más sobre animación húngara, con varias obra del autor, en una entrada anterior, aquí). Una de sus obras más originales es "Gravedad" (Gravitáció), de 1984:



Su obra más conocida es "La mosca" (A légy, 1980), Oscar al mejor corto de animación en 1981:



Otros cortos de animación de Ferenc Rofusz:

Puento Muerto (Holtpont, 1982)




!Alto el Fuego! (Tüzet szüntess!, 2003)



La vida de un perro (Kutyaélet, 2005)



Ticket (2011)


Un capítulo de Gusztáv, un clásico de la televisión húngara (la primera "serie" de Gusztáv, salió entre 1964 y 1968; la segunda entre 1975 y 1977. Posteriormente hubo también una tercera parte). Este capitulo: Gusztáv y la mosca (Gusztáv és a légy), pertenece a la primera "serie".



Fuentes: Página de Ferenc Rofusz, Wikipedia,

domingo, 15 de junio de 2014

El desván - A padlás (1988)

El 29 de enero del año 1988 se estrenaba en el Teatro de la Comedia (Vígszínház) de Budapest una curiosa obra musical para el público más joven, dirigida por el prestigioso László Marton y con banda sonora de un músico de talento, ya apreciado por el público húngaro, Gábor Presser (gracias a su grupo LGT), y de un conocido letrista de origen serbio, Dusán Sztevanovity (hermano de Zorán Sztevanovity, que ha tenido una reconocida trayectoria musical en Hungría). A pesar de las dificultades financieras para la realización del proyecto -hubo que usar los restos de la decoración de otras obras anteriores, no se pudo contratar a una orquesta y hubo que grabar de antemano la música-, "El desván" tuvo un éxito inmenso y de hecho es el musical más famoso realizado en Hungría. Hasta hoy ha sido visto por más de ochocientas mil personas y ha estado más de 25 años en cartelera, siendo representada en la mayoría de los teatros de provincias del país, además de en el Vígszínház de Budapest, donde el 29 de enero del 2013 tuvo lugar su representación número 800 para conmemorar el 25 aniversario de su puesta en escena. Se ha convertido en una obra de culto y la mayoría de los húngaros conocen las canciones, compuestas por Presser y con letra de Sztevanovity. La historia fue escrita por Péter Horváth.

Portada de la edición de 1993 del disco con las canciones de "El desván", imitando el cártel original del musical. Fuente: Hungaroton

Así presentaba en el 2013 el Vígszínház el musical:

"En este desván, "entre cielo y tierra", todo puede ocurir, como en los cuentos. Un joven científico trabaja obsesionado en su ordenador superinteligente, realizando todo tipo de cálculos misteriosos, pero una multitud de seres mortales e inmortales le molestan sin descanso". 

La obra se desarrolla en una sola noche y trata de la historia del científico y su vecina, enamorada de él, así como de cuatro espíritus que se presentan en el desordenado desván del científico buscando el puerto donde el Barquero les lleve al planeta de los "eternamente bellos". En el desván irrumpen otros personajes que complican la historia, como un ganster, en cuyo cuerpo se materializa posteriormente el Barquero, unos detectives, la misma policía, a la búsqueda del ganster, y otros.

Algunos de los actores de la versión original de "El desván". Abajo (de izquierda a derecha): Attila Kaszás (el científico), László Méhes, Éva Igó (la vecina enamorada). Arriba (de izquierda a derecha): Erika Pápai, Géza Rácz, Géza Hegedűs, Péter Rudolf. Fuente: Vígszínház

Aquí podemos ver un video con la versión original de 1988. Por desgracia está solo en húngaro, pero bueno (si algún día tengo tiempo le pongo subtítulos). El video está dividido en 11 partes, aquí se puede ver la primera (las demás aparecen después).




Fuentes:  Vígszínház, Wikipedia

lunes, 9 de junio de 2014

Semana de Cultura Húngara en Bratislava (Eslovaquia)

 Entre los días 9 y 16 de junio, tendrá lugar en Bratislava, capital de la República Eslovaca, la primera Semana de Cultura Húngara, con el título "Más que vecinos" (Viac ako sused). Resulta extraño que haya habido que esperar hasta ahora para que se celebre un evento semejante, y más teniendo en cuenta que son países vecinos y que en Eslovaquia hay una importante minoría húngara, pero bueno, más vale tarde que nunca. 

La mayoría de los actos se celebrarán entre el 13 y el 15 de junio en la plaza Hviezdoslav (Hviezdoslavovo námestie) de Bratislava, donde habrá conciertos (Neoton Família, Budapest Bár, Felix Lajkó y grupos de música tradicional de los países integrantes del Grupo de Visegrád- Chequia, Polonia, Eslovaquia y Hungría) y un festival gastronómico. Pero también habrá actividades en otros lugares, por ejemplo en el teatro Mladé Srdcia se proyectarán películas de temática húngaro-eslovaca, varios conciertos de música clásica (en la Filarmónica de Eslovaquia y en la Catedral de San Martín), o una cata de vinos en el Instituto Húngaro, situado en la calle Palisády, 54.
 
 
 
Cartel anunciando la Semana. Fuente: Citylife.sk


Más información: Citylife.sk

Las novelas húngaras y extranjeras más populares en Hungría

En el año 2005 la Televisión Húngara organizó un concurso para que los telespectadores eligieran sus novelas preferidas tanto de la literatura húngara como de la literatura mundial. El concurso recibió el nombre de "El Gran Libro" (A Nagy Könyv) y fue organizado siguiendo el modelo de The Big Read, el pionero en este tipo de concursos. La selección se llevó a cabo durante casi tres meses y contó con la participacion de unos 400 mil húngaros, que eligieron las 50 novelas húngaras y las 50 novelas extranjeras preferidas.

He aquí las 10 primeras novelas húngaras de la lista:

1. Géza Gárdonyi: Las estrellas de Eger (Egri csillagok, 1899) - una deliciosa novela histórica sobre la época del dominio turco en Hungría, que evoca el asedio de Eger en 1552. Los valerosos defensores de la ciudad, unos pocos centenares de soldados, ayudados por mujeres y niños, consiguieron derrotar a un ejército turco muy superior en número, evitando así en primera instancia la ocupación de la ciudad. Es una novela de lectura obligatoria para los escolares en Hungría.

2. Ferenc Molnár: Los chicos de la calle Pál (A Pál utcai fiúk, 1906) - novela de culto, un clásico juvenil no solo en Hungría, sino en varios países europeos, e incluso de fuera de Europa (es muy famosa por ejemplo en Japón, Polonia o Italia, por poner algunos ejemplos). No hay un húngaro que no reconozca a Nemecsek, su protagonista, o a János Boka y otros de sus amigos. La novela describe las luchas entre dos bandas de jóvenes escolares húngaros en torno al "grund", un descampado en medio de la ciudad, en un barrio de Budapest. 

Conjunto escultórico inspirado en "Los chicos de la calle Pál", frente a la escuela de la calle Práter, uno de los escenarios de la novela. Escultor: Péter Szanyi, 2007. Fuente. Wikipedia.

3. Magda Szabó: Abigél (1970) - novela juvenil de esta afamada escritora húngara, que describe la vida de los jóvenes en plena guerra mundial. Si bien empieza siendo casi una novela romántica, para chicas, en la que se describen los conflictos de las jóvenes, acaba transformándose en una novela histórica que describe la tragedia de los tiempos de guerra. La protagonista, Gina, madura y se vuelve adulta en esas circunstancias tan difíciles.

Éva Szerencsi, en el papel protagonista de la serie de televisión Abigél (1979), basada en la novela homónima de Magda Szabó. Fuente: Wikipedia.


 4. Mór Jókai: El hombre de oro (Az arany ember, 1872) - una de las mejores novelas de este autor clásico, quizás el más famoso narrador húngaro del siglo XIX. 
 
5. István Fekete: El castillo de Tüske (Tüskevár, 1957) - István Fekete es uno de los autores clásicos de literatura juvenil en Hungría. En este libro describe las vacaciones de un niño de Budapest, junto al lago Balaton, donde entra en contacto con la naturaleza local y madura en contacto con ella. 
 
6. Áron Tamási: Ábel en la inmensidad (Ábel a rengetegben, 1932). Autor húngaro de Transilvania (Rumanía), famoso especialmente por su trilogía sobre Ábel, inaugurada con este libro, y donde describe las aventuras y desventuras de un joven székely (una etnia húngara de Transilvania).

7. Mór Jókai: Los hijos del hombre de corazón de piedra (A kőszívű ember fiai, 1869) - otra novela de Jókai, esta vez sobre la revolución del 48 contra los Habsburgo.

Ilustración de la primera edición de "Los chicos de la calle Pál" (1907), con Nemecsek, el protagonista, en el Jardín Botánico de Budapest. Autor: desconocido. Fuente: Wikipedia.


8. Sándor Rideg: En marcha el guardavías (Indul a baktérház, 1943) - otro clásico de la novela juvenil húngara. Sándor Rideg fue un destacado escritor comunista, que vivió la época de la represión de los años 20-40, por lo que apenas pudo publicar. Esta fue su primera novela, que salió a partir de 1931 en revistas literarias y de izquierdas. Describe en tono de humor las aventuras y desventuras de Bendegűz Regős, un travieso niño al que su madre deja en el puesto de un guardavías para que trabaje allí.

9. Zsigmond Móricz: Sé bueno hasta morir (Légy jó mindhalálig, 1920) - Móricz es uno de los mejores narradores que ha dado Hungría en el siglo XX. Esta es una de sus novelas más famosas; en ella describe las tribulaciones de Misi Nyilas, un estudiante de Debrecen. Esta obra ha sido traducida a más de veinte idiomas, entre ellos el castellano.

10. István Fekete: El zorrito Vuk (Vuk, 1965) - otra encantadora novela juvenil de István Fekete, que en los años 50-60 escribió mucho en torno al mundo animal; esta obra es la más conocida perteneciente a ese ciclo creador.  Narra la historia de Vuk, un zorrito que se queda huérfano cuando los cazadores matan a sus padres.


El zorrito Vuk, película de dibujos animados de Attila Dargay, basada en la novela de István Fekete. Fuente: Wikipedia.
Desgraciadamente la mayoría de estas novelas no son conocidas en español, no están traducidas o si lo están son de difícil acceso (que yo sepa solo la de Ferenc Molnár y la de Zsigmond Móricz están en español). Aunque algunos de los autores sí están traducidos y son hasta cierto punto conocidos, por ejemplo Magda Szabó, Móricz Zsigmond, Mór Jókai o el mismo Géza Gárdonyi que encabeza la lista (su obra "El hombre invisible", que por cierto tambíen está en la lista de las cincuenta obras más famosas húngaras, fue traducida al castellano con el título "El esclavo de Atila" a finales de los ochenta). Lo que quizás sea más conocido son las películas basadas en ellas, casi todas han tenido una o varias versiones cinematográficas, destacando especialmente "Los chicos de la calle Pál" (la versión cinematográfica de 1969, dirigida por Zoltán Fábry, candidata al Oscar a la Mejor Película Extranjera) o "El zorrito Vuk", cuya versión cinematográfica en España recibió el nombre de "Vuk, un zorrito muy astuto", de Attila Dargay (1981) y es quizás la película húngara de dibujos animados más conocida. Tambien hay buenas versiones de las novelas de Jókai (la tercera versión de "El hombre de Oro", de 1969, dirigida por Viktor Gertler, es un clásico del cine húngaro),  Móricz o Rideg (la serie de televisión sobre su obra "En marcha el guardavías", de 1979, es una serie de culto en Hungría, al igual que la serie "El castillo de Tüske", sobre la obra de Fekete, de 1969).

Los primeros diez de la lista de libros extranjeros:

1. George Orwell: 1984

2. Alan Milne: Winny de Puh - que por cierto la traducción húngara, de Frigyes Karinthy, destacado escritor, es una verdadera joya.

3. Antoine de Saint Exupéry: El principito

4. J.R.R. Tolkien: El señor de los anillos - como curiosidad, decir que gran parte del libro fue traducido por el escritor Árpád Göncz, que más tarde sería presidente de Hungría (entre 1990 y el 2000), los capítulos 1-11 fueron traducidos por Ádám Réz (responsable también de la traducción húngara de "El valeroso soldado Švejk" de Jaroslav Hašek), y los poemas por el poeta Dezső Tandori.

5. J.K. Rowling: Harry Potter y la piedra filosofal
6. Mijail Bulgákov: El maestro y Margarita
7. Gabriel García Márquez: Cien años de soledad
8. J.K. Rowling: Harry Potter y el prisionero de Azkaban
9. J.K. Rowling: Harry Poter y la cámara de los secretos
10. Ernst Hemingway: El viejo y el mar

Fuentes: Varios artículos de la Wikipedia.