martes, 17 de junio de 2008

Fragmento de una calle de Nagybánya (1908)

Lajos Tihanyi (Budapest 1885- París 1938), pintor expresionista húngaro.
Nagybánya es el nombre húngaro de Baia Mare, que en la actualidad pertenece a Rumanía.

fuente: http://www.hung-art.hu/frames.html?/magyar/t/tihanyi/index.html

Las columnas del viento

foto de Dmitri Permikin (en www.ruschudo.ru)

Las columnas del viento son una formación geológica que se encuentra en la meseta del Mam- Pupu- Nior, en la república Komi, en Rusia. También son llamadas "los ídolos de los mansi", porque que eran lugares sagrados para ellos. Los mansi o vogules, junto con los janti u ostiacos son los parientes más cercanos a los húngaros. Todavía quedan unos cuantos miles en Rusia, y desde 1930 disponen de una provincia autónoma, aunque la mayoría de la población es rusa: Janti-Mansi (dentro de la región de Tiumen). También los komi son considerados parientes de los húngaros, aunque más lejanos.

foto de Dmitri Permikin (en www.ruschudo.ru)

El lugar ha sido elegido como una de las siete maravillas de Rusia, en el siguiente enlace se puede ver el video de presentación en el concurso para la elección de las Siete Maravillas. Está en ruso, pero solo por las imágenes merece la pena:

http://www.utro-russia.ru/news.html?id=35043
(hay que elegir la opción ВИДЕО - video)


Fuente: www.ruschudo.ru (en concreto el texto de Polina Orlova: Las columnas del viento) y la Wikipedia húngara y rusa.

lunes, 2 de junio de 2008

Muere Ferenc Fejtő

Hoy es un día triste para la cultura húngara, a los 98 años de edad ha fallecido el historiador, escritor y periodista Ferenc Fejtő, más conocido en los países de Europa Occidental como Francois Fejtő por que residía habitualmente desde hacía muchos años en París y tenía nacionalidad francesa. Era uno de los mayores expertos en historia y política de Europa Oriental y de los antiguos países comunistas.

Foto de Fejtő tomada para una entrevista, tenía entonces 96 años. Fuente: www.pecs2010.hu

Nació en 1909 en una ciudad del sur de Hungría, Nagykanizsa. Su verdadero nombre era Ferenc Fischl. Estudió en Zagreb y en Nagykanizsa, luego en Budapest, pero no pudo continuar sus estudios en la universidad por ser judío. En los años 30 participó activamente en la vida cultural del país, fue descubridor y amigo íntimo del poeta Attila József (se ha hablado aquí de él y se han traducido dos poemas- Con el corazón puro y Pon tu mano). En 1932 fundó con József la revista Realidad (Valóság), luego fue detenido con varios compañeros y acusado de organizar un grupo marxista ilegal. Estuvo varios días en la cárcel y fue torturado. En 1938 fundó la revista Bellas Palabras (Szép Szó) junto a Attila József y Pál Ignotus, a la vez colaboraba en las publicaciones más importantes de la época como Occidente (Nyugat) o Nuestra Época (Korunk, editada en Trasilvania -Rumanía). En 1938 denunció la política pro-nazi del gobierno en un artículo, por un amigo supo que iba a ser deportado independientemente del juicio por lo que huyó del país y se instaló en Francia. Luchó en la Segunda Guerra Mundial contra los nazis, tras la guerra regresará ocasionalmente a Hungría, pero al ver la situación existente decide mantenerse en el exilio (era representante de la corriente más humanista y liberal del marxismo, completamente opuesto al estalinismo). En 1989 regresa por primera vez a su país y asiste al entierro de Imre Nagy y otros héroes de la revolución de 1956 contra el estalinismo. En los últimos años fue atacado bastante por la prensa de derechas húngara debido a sus opiniones. En el 2004 dimió de su puesto en la Asociación Húngara de Escritores, junto con varios escritores destacados, porque la organización guardó silencio ante las manifestaciones antisemitas de uno de sus miembros. En la actualidad era miembro de honor del consejo de redacción del periódico húngaro Népszava, donde solía escribir artículos.

Entre sus libros destacan:

- Historia de las democracias populares (Barcelona, Martínez Roca, 1971)
- Réquiem por un imperio difunto. Historia de la destrucción de Austria-Hungría (Madrid, Mondadori, 1988)
- La tragedia húngara o una revolución socialista anti-soviética
- Memorias de Budapest a París
- José II, un Habsburgo revolucionario

Un autor imprescindible para entender un poco la historia de esta parte de Europa.


Fuentes: www.index.hu, www.hvg.hu, www.wikipedia.hu, www.nepszava.hu, www.nepszabadsag.hu

Lőrinc Szabó: El sueño de Dsuang Dszi


(Lőrinc Szabó, por el pintor József Rippl-Rónai, 1923)
Fuente: Arte en Hungría, Képzőművészet Magyarországon http://www.hung-art.hu


El sueño de Dsuang Dszi

Hace dos mil años Dsuang Dszi,
el maestro, me mostró una mariposa.
- En mi sueño - dijo- era esta mariposa
y ahora estoy algo confuso.

- Una mariposa - siguió-, sí, era una mariposa,
la mariposa bailaba alegre al sol,
sin sospechar que era Dsuang Dszi...
Me desperté ... y ahora ya no sé,

ahora no sé - continuó pensativo -
cuál es la verdad, cuál puede ser:
si Dsuang Dszi soñó a la mariposa
o la mariposa me soñó a mí-

Yo bién que me reí: - !No bromees, Dsuan Dszi!
¿Quién puedes ser? Eres tú: Dsuang Dszi. !Claro que eres tú!-
Sonrió: - !La mariposa de mi sueño
veía igual de clara su verdad!-

Sonrió, me encogí de hombros. Luego
algo me hizo estremecer,
llevo dos mil años pensando desde entonces,
pero estoy cada vez más indeciso,

ahora ya creo que la verdad no existe,
que todo es imagen y poesía
que Dsuand Dszi sueña a la mariposa,
la mariposa a él y yo a los tres.

(aparecido en el volumen Paz separada/Különbéke, 1936)

Dsuang Dszi álma

Kétezer évvel ezelőtt Dsuang Dszi,
a mester, egy lepkére mutatott.
- Álmomban - mondta - ez a lepke voltam
és most egy kicsit zavarban vagyok.

- Lepke - mesélte - igen lepke voltam,
s a lepke vígan táncolt a napon,
és nem is sejtette, hogy ő Dsuang Dszi...
És felébredtem... És most nem tudom,

most nem tudom - folytatta eltűnődve -
mi az igazság, melyik lehetek:
hogy Dsuang Dszi álmodta-e a lepkét
vagy a lepke álmodik engemet? -

Én jót nevettem: - Ne tréfálj, Dsuang Dszi!
Ki volnál? Te vagy: Dsuang Dszi! Te hát! -
Ő mosolygott: - Az álombeli lepke
épp így hitte a maga igazát! -

Ő mosolygott, én vállat vontam. Aztán
valami mégis megborzongatott,
kétezer évig töprengtem azóta,
de egyre bizonytalanabb vagyok,

és most már azt hiszem, hogy nincs igazság,
már azt, hogy minden kép és költemény,
azt, hogy Dsuang Dszi álmodja a lepkét,
a lepke őt és mindhármunkat én.

---

Lőrinc Szabó (Miskolc, 1900- Budapest, 1957): otro de los grandes poetas húngaros de mediados de siglo. Empezó a traducir ya desde su época de estudiante poesía inglesa, francesa, alemana y más tarde rusa, no abandonaría esta actividad hasta el final de sus días. Destacan especialmente sus traducciones de Shakespeare y de Mayakovski. En 1920 empieza a publicar poesía en la revista Nyugat (la revista más importante de las letras húngaras), luego en 1922 salió su primer libro "Tierra, Bosque, Dios" (Föld, Erdő, Isten). Muchos de sus colecciones, como "Tú y el mundo" (Te meg a világ, 1932), "Paz separada" (Különbéke, 1936), "Música de grillos" (Tücsökzene, 1947), "El año veintiseis" (A huszonhatodik év, 1957) son clásicas y de lectura obligatoria.

József Rippl-Rónai (Káposvár, 1861- Káposvár, 1927): destacado pintor húngaro, una de las figuras del estilo postimpresionista y secesión.

Béla Czóbel: Niña con pañuelo rojo

Piros kendős lány, 1934. Béla Czóbel (Budapest, 1883-1976)
Fuente: Arte en Hungría, Képzőművészet Magyarországon http://www.hung-art.hu