Artículos, informaciones y curiosidades sobre Hungría y los países de alrededor
Partidos, organizaciones y medios comunistas o de izquierdas
▼
jueves, 25 de junio de 2009
Miklós Radnóti: FEDERICO GARCÍA LORCA
FEDERICO GARCÍA LORCA
Por que Hispania te amaba y los amantes decían tus versos, - cuando vinieron, qué más podían hacer, eras poeta- ellos te mataron. El pueblo ahora libra el combate sin tí, !hey, Federico García!.
1937
Mert szeretett Hispánia és versed mondták a szeretők, - mikor jöttek, mást mit is tehettek, költő voltál, - megöltek ők. Harcát a nép most nélküled víjja, hej, Federico García!
De Radnóti ya se escribió al comienzo de la andadura de este blog (aquí). Su destino es similar al de Lorca, fue asesinado por los fascistas el 9 de noviembre de 1944 y enterrado en una fosa común.
No sabia de la existencia de este poeta antifascista hungaro. La costumbres de las fosas comunes (España, como sabes, esta llena de ellas, la mayoria sin abrir) es algo con lo que los fascistas han sembrado Europa.
Sí, por desgracia es poco conocido en España (bueno, como casi toda la poesía húngara o ya puestos de Europa Central y del Este). Aunque por suerte aquí en Hungría sí tiene el reconocimiento que se merece (solo faltaría...)
En estos tiempos que parece que son favorables a las opciones fáciles (las de la extrema derecha) no está de más recordar las fosas y a sus víctimas...
No sabia de la existencia de este poeta antifascista hungaro. La costumbres de las fosas comunes (España, como sabes, esta llena de ellas, la mayoria sin abrir) es algo con lo que los fascistas han sembrado Europa.
ResponderEliminarHola Jose Luis!
ResponderEliminarSí, por desgracia es poco conocido en España (bueno, como casi toda la poesía húngara o ya puestos de Europa Central y del Este). Aunque por suerte aquí en Hungría sí tiene el reconocimiento que se merece (solo faltaría...)
En estos tiempos que parece que son favorables a las opciones fáciles (las de la extrema derecha) no está de más recordar las fosas y a sus víctimas...
Un saludo desde Budapest
".. cuando vinieron, qué más podían hacer,/ eras poeta- ellos te mataron."
ResponderEliminarasí de simple.
y así de terrible.
!Hola nuevamente Paalyi! (es que acabo de responderte a tu otro mensaje sobre Radnóti)...
ResponderEliminarasí es, me resulta sorprendente como es posible expresar tanto con tan pocas palabras.
Me gustaría traducir aun otro poema de Radnóti (esta vez no tan trágico), a ver si tengo tiempo.
Un saludo y muchas gracias por tu comentario!
Hemos puesto la foto de Radnóti decorando los enlaces recomendados de nuestra revista. Espero que te parezca bien.
ResponderEliminarDesde ya, muchas gracias:
http://quincenal.hu/2009_07_29/enlaces.htm